"foreign economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية الأجنبية
        
    • اﻷجنبية الاقتصادية
        
    • الاقتصادية الخارجية
        
    • الاقتصادي اﻷجنبي
        
    • مجال التجارة الخارجية
        
    • اقتصادية خارجية
        
    • التجارية الخارجية
        
    • الاقتصادي الخارجي
        
    • الاقتصادية اﻷجنبية في
        
    This, together with a freezing or reduction of foreign economic assistance, had worsened Burundi's economic situation. UN وأدى هذا مقترنا بتجميد أو تقليص المساعدة الاقتصادية الأجنبية إلى ازدياد الحالة الاقتصادية لبوروندي سوءا.
    foreign economic interests operating in those Territories should respect the interests of the local population and protect the natural and human resources. UN وينبغي للمصالح الاقتصادية الأجنبية في تلك الأقاليم أن تراعي مصالح السكان المحليين وتحمي الموارد الطبيعية والبشرية.
    We deplore the activities of some foreign economic and other interests which are impeding the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence in these Territories. UN ونشجب أنشطة بعض المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعوق التنفيذ الكامل ﻹعلان منح الاستقلال في هذه الأقاليم.
    ACTIVITIES OF foreign economic AND OTHER INTERESTS WHICH IMPEDE THE UN المتمتعة بالحكم الذاتي أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرهـا
    In the reporting period a total of 855 participants attended UNITAR workshops on foreign economic Relations. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير حضر ما مجموعه 855 مشاركا حلقات عمل عقدها المعهد في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية.
    Professor of Law, foreign economic Law Training Centre, Ministry of Justice of the People's Republic of China, Beijing, China. UN استاذ القانون، مركز القانون الاقتصادي اﻷجنبي للتدريب، وزارة العدل، جمهورية الصين الشعبية، بيجينغ، الصين.
    foreign economic operations require special permission. UN يلزم الحصول على إذن خاص لتنفيذ العمليات الاقتصادية الأجنبية
    1991-1992 Member of various governmental commissions on foreign economic issues UN 1991-1992 عضو لجان حكومية شتى معنية بالمسائل الاقتصادية الأجنبية.
    The Committee for foreign economic Relations, existing within that period of time, was entrusted with its coordination. UN وعُهد إلى لجنة العلاقات الاقتصادية الأجنبية التي كانت قائمة آنذاك بتنسيق أعمال ذلك الفريق.
    All foreign enterprises, other foreign economic organizations and Chineseforeign joint ventures within Chinese territory shall abide by the law of the People's Republic of China. UN وعلى جميع المشاريع الأجنبية وغيرها من المؤسسات الاقتصادية الأجنبية والمشاريع المشتركة بين جهات صينية وأخرى أجنبية داخل الأراضي الصينية أن تلتزم بقانون جمهورية الصين الشعبية.
    2. Affirms the value of foreign economic investment undertaken in collaboration with the peoples of the Non-Self-Governing Territories and in accordance with their wishes in order to make a valid contribution to the socio-economic development of the Territories; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يُضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة صحيحة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للأقاليم؛
    2. Affirms the value of foreign economic investment undertaken in collaboration with the peoples of the Non-Self-Governing Territories and in accordance with their wishes in order to make a valid contribution to the socio-economic development of the Territories; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم؛
    The draft resolution on activities of foreign economic and other interests is contained in paragraph 8. UN أما مشروع القرار بشأن أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها من المصالح فوارد في الفقرة ٨.
    ACTIVITIES OF foreign economic AND OTHER INTERESTS WHICH IMPEDE THE IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF UN أنشطـة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمرة
    It was encouraging, in that regard, that a distinction was being made between the beneficial and the potentially harmful effects of foreign economic activities. UN ومن المشجع هنا وجود التمييز بين اﻵثار المفيدة والمحتملة الضرر لﻷنشطة اﻷجنبية الاقتصادية.
    The proposals put forward by the European Union in both 1995 and 1996 had been aimed at correcting the implication that all foreign economic activity was inherently damaging. UN وقال إن الاقتراحات التي طرحها الاتحاد اﻷوروبي في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ كانت بهدف تصحيح الفهم الضمني بأن جميع اﻷنشطة اﻷجنبية الاقتصادية ضارة بحكم طبيعتها.
    However, we are concerned about the unbalanced nature of the draft, which has only a negative perception of the activities of foreign economic and other interests. UN ومع ذلك، نشعر بالقلــــق إزاء الطابع غير المتوازن للمشروع، الذي لا يحمل الا الانطباع السلبي ﻷنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها.
    1991-1992 State Committee of foreign economic Relations of Georgia, Tbilisi. UN 1991-1992: اللجنة الحكومية للعلاقات الاقتصادية الخارجية في جورجيا، تبليسي.
    At the present time, two ministries are headed by women: ecology and environmental protection, and trade and foreign economic relations. UN فاليوم تتربع المرأة على رأس وزارتين، هما وزارة اﻹيكولوجيا وحماية البيئة، ووزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية.
    The Ministry of foreign economic Relations in the Republic of Serbia, on its part, drew up a draft Law during the course of 2002. UN وقد قامت وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية صربيا، من جهتها، بصياغة مشروع قانون في عام 2002.
    Taught general course of international economic law. foreign economic Law Training Centre, Ministry of Justice of the People's Republic of China, 1988. UN تدريس دورة دراسية عامة في القانون الاقتصادي الدولي، مركز القانون الاقتصادي اﻷجنبي للتدريب، وزارة العدل، جمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٨.
    ° The emergence of monopolies due to the foreign economic blockade and the imposition of sanctions, which has resulted in a rise of the prices of monopolized products, frequent shortages of some goods and, by extension, in price rises in a whole range of other goods and services; UN ● ظهور احتكارات بسبب الحصار الاقتصادي اﻷجنبي وفرض الجزاءات، مما نتج عنه ارتفاع في أسعار المنتجات المحتكرة والنقص من حين ﻵخر في بعض السلع وارتفاع اﻷسعار لمجموعة كبيرة من السلع والخدمات اﻷخرى؛
    In its consideration of the question of economic and other activities that affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, the Special Committee affirms the value of foreign economic investment undertaken in collaboration with the peoples of the Territories. UN وتؤكد اللجنة الخاصة، لدى نظرها في مسألة اﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم.
    2. In accordance with the additional measures taken, provision has been made to ensure that the State Export Control Service of Ukraine considers applications by national entities of foreign economic activities with regard to deliveries by them of goods intended for military use and dual-use items outside Ukraine, with mandatory coordination with the Security Service. UN 2 - وتنص التدابير الإضافية المتخذة على أن تتولى الإدارة الحكومية المعنية بالرقابة على الصادرات في أوكرانيا النظر في الطلبات التي تقدمها الكيانات الوطنية العاملة في مجال التجارة الخارجية في ما يتعلق بتوريد السلع المستخدمة في الأغراض العسكرية وذات الاستخدام المزدوج بالتنسيق مع إدارة الأمن الأوكرانية.
    It was noted that the Assembly was involved in the formation of common external customs at the borders of the member States of the Eurasian Economic Community (Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan) and the elaboration of unified foreign economic policies, tariffs, prices and other components of a functioning common market. UN ولوحظ أن الجمعية تشارك في إنشاء جمارك خارجية مشتركة عند حدود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية (وهي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) وبوضع سياسات اقتصادية خارجية موحّدة وتعريفات جمركية موحدة وأسعار موحّدة وعناصر أخرى لسوق مشتركة عاملة.
    Poland: Ministry of foreign economic Relations UN بولندا: وزارة العلاقات التجارية الخارجية
    12. Mr. Atanas PAPARIZOV, Minister of Trade and foreign economic Cooperation of Bulgaria UN ٢١- السيد أتاناس باباريزوف، وزير التجارة والتعاون الاقتصادي الخارجي في بلغاريا
    foreign economic interests in Hong Kong will be accommodated. UN وسوف تراعى المصالح الاقتصادية اﻷجنبية في هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus