"foreign nationals residing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعايا الأجانب المقيمين
        
    • المواطنين الأجانب المقيمين
        
    The enrolment of children of foreign nationals residing in Algeria, depending on their choice and circumstances, in Algerian schools; UN تسجيل أطفال الرعايا الأجانب المقيمين في الجزائر في المدارس الجزائرية وفقا لاختيارهم والظروف التي يمرون بها؛
    In doing so, focus is concentrated on all foreign nationals residing in the Czech Republic legally, illegally, or as refugees seeking international protection. UN وتركّز الجمهورية التشيكية بذلك على جميع الرعايا الأجانب المقيمين في إقليمها بصورة قانونية أو غير قانونية أو كلاجئين، الذين يلتمسون الحماية الدولية.
    In Japan, the Alien Registration System exists for the purpose of maintaining equitable control over foreign nationals residing in Japan by clarifying matters pertaining to their residence and status and ensuring their registration. UN إن الهدف من نظام قيد الأجانب في اليابان هو توخي العدل في مراقبة الرعايا الأجانب المقيمين في اليابان وذلك، بتوضيح المسائل المتعلقة بإقامتهم ومركزهم القانوني وضمان قيدهم.
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    The United States urged its citizens to observe all local laws when moving to or working in another country, and expected the same of foreign nationals residing on its territory. UN وتحث الولايات المتحدة مواطنيها على مراعاة جميع القوانين المحلية عند انتقالهم إلى بلد آخر أو العمل به، وهي تتوقع معاملة مماثلة من المواطنين الأجانب المقيمين في أراضيها.
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to their relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to their relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to their relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Calls upon all States to allow, in conformity with international legislation, the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to their relatives in the country of origin; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    (f) The enrolment of children of foreign nationals residing in Algeria, depending on their choice and circumstances, in Algerian schools; UN (و) تسجيل أطفال الرعايا الأجانب المقيمين في الجزائر في المدارس الجزائرية وفقا لاختيارهم والظروف التي يمرون بها؛
    118.53 Ensure that foreign nationals residing in Luxembourg fully enjoy social benefits like other citizens of Luxembourg do (Burundi); UN 118-53- كفالة تأكد الرعايا الأجانب المقيمين في لكسمبرغ تمتعاً كاملاً بالمزايا الاجتماعية مثل غيرهم من مواطني لكسمبرغ (بوروندي)؛
    At the end of 2004, there were 108,300 foreign nationals residing permanently in Finland, which constitutes approximately 2% of the whole population. UN وبلغ عدد المواطنين الأجانب المقيمين بصفة دائمة في فنلندا 300 108 شخص في نهاية عام 2004، أي ما يعادل قرابة 2 في المائة من عدد السكان الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus