The event highlighted regional cooperation towards the conservation and sustainable use of forest biodiversity. | UN | وقد سلط هذا الحدث الضوء على التعاون الإقليمي من أجل حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام. |
Monitoring of the trends in forest biodiversity and their interaction with sustainable forest management policies was recommended. | UN | وأوصيَ برصد الاتجاهات في التنوع البيولوجي للغابات وتفاعلها مع سياسات الإدارة المستدامة للغابات. |
forest biodiversity specifically contributes to providing goods such as food, fodder, medicine and timber, as well as spiritual and cultural values. | UN | ويسهم التنوع البيولوجي للغابات بوجه خاص في توفير سلع مثل الغذاء والعلف والأدوية والأخشاب، فضلا عن القيم الروحية والثقافية. |
These include environmental indicators in such key areas as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity and sustainable transport. | UN | وهي تشمل المؤشرات البيئية في مجالات رئيسية، مثل الهواء النقي والطاقة ومياه الشرب والنفايات والتنوع البيولوجي للغابات والنقل المستدام. |
The focus of the programme is on research, criteria and indicators, and the development of technologies necessary for the conservation and sustainable use of forest biodiversity. | UN | وينصب تركيز البرنامج على إجراء البحوث ووضع المعايير والمؤشرات وتطوير التكنولوجيات اللازمة للحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي واستخدامه على نحو مستدام. |
Adequate monitoring systems are also necessary for the eventual REDD mechanism and for continued and reliable forest biodiversity assessment. | UN | ويُعدُّ وجود نظم رصد كافية أمرا ضروريا أيضا لاحتمال لإيجاد آلية لمبادرة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ولإجراء تقييم مستمر وموثوق للتنوع البيولوجي للغابات. |
The quality of this provision depends greatly on the forest biodiversity. | UN | وتعتمد نوعية توفير ذلك إلى حد كبير على التنوع البيولوجي الحرجي. |
forest biodiversity and sustainable forest management: outcomes of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity | UN | التنوع البيولوجي للغابات والإدارة المستدامة للغابات: نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Such collaboration will also facilitate the integration of forest biodiversity considerations in national development programmes, which will be vital for effective implementation of the Convention on Biological Diversity. | UN | وسييسر مثل هذا التعاون أيضا إدماج اعتبارات التنوع البيولوجي للغابات في برامج التنمية الوطنية، الأمر الذي ستكون له أهمية حيوية لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Addressing the relationship between forest biodiversity and climate change. | UN | 10 - تناول العلاقة بين التنوع البيولوجي للغابات وتغير المناخ. |
Increasing political commitment for conservation and sustainable use of forest biodiversity. | UN | (ج) زيادة الالتزام السياسي بحفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه المستدام. |
The Food and Agriculture Organization of United Nations (FAO), the International Tropical Timber Organization and the Global Fire Monitoring Centre are invited to strengthen collaboration regarding forest biodiversity and forest fire issues. | UN | ودُعيت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمركز العالمي لرصد الحرائق، إلى تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسائل التنوع البيولوجي للغابات وحرائق الغابات. |
The Panel took note of the input received from the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity with respect to the development of methodologies for valuing forest biodiversity. | UN | وقد أحاط الفريق علما بالمدخلات من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتصل بضرورة وضع منهجيات لتقييم التنوع البيولوجي للغابات. |
The Panel took note of the input received from the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity with respect to the need to develop methodologies for valuing forest biodiversity. | UN | وقد أحاط الفريق علما بالمدخلات من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتصل بضرورة وضع منهجيات لتقييم التنوع البيولوجي للغابات. |
:: Traditional forest-related knowledge has long been known to have important implications for forest management, conservation of forest biodiversity and identification of forest genetic resources | UN | :: من المعروف منذ وقت طويل أن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لها آثار هامة على إدارة الغابات وحفظ التنوع البيولوجي للغابات وتحديد الموارد الوراثية الحرجية |
The Union's common enhancement policy for the environment is focusing on actions for addressing these and other challenges, including the decline of forest biodiversity and natural habitat destruction due to bush-meat hunting and overexploitation of wild flora and fauna. | UN | ويركز الاتحاد في سياسته المشتركة للتعزيز من أجل البيئة على الإجراءات الرامية إلى معالجة هذه التحديات وتحديات أخرى، بما يشمل انخفاض التنوع البيولوجي للغابات ودمار الموائل الطبيعية نتيجة لصيد حيوانات الأدغال للحومها والاستغلال المفرط للنباتات والحيوانات البرية. |
43. The conservation of forest biodiversity was signalled as constituting an essential element of sustainable forest management. | UN | 43 - اعتُبرت المحافظة على التنوع البيولوجي للغابات عنصرا أساسيا في الإدارة المستدامة للغابات. |
Although covering approximately 10 per cent of the terrestrial sphere, the tropical forest biome is highly significant in global forest biodiversity conservation. | UN | ورغم أن المنطقة الأحيائية للغابات المدارية تغطي 10 في المائة من الأرض تقريبا، فإن لها أهمية بالغة في حفظ التنوع البيولوجي للغابات على الصعيد العالمي. |
National R & D institutions to promote applied research in the fields of tree improvements, forest protection (pathology), watershed management, wood products, and forest ecosystems and forest biodiversity. | UN | :: قيام المؤسسات الوطنية للبحث والتطوير بالنهوض بالأبحاث التطبيقية في ميادين تحسينات الأشجار وحماية الغابات وإدارة خطوط تقسيم المياه ومنتجات الأخشاب والنظم الإيكولوجية للغابات والتنوع البيولوجي للغابات. |
(a) Synthesize existing knowledge of holistic and intersectoral ecosystem approaches that enhance integration of forest biodiversity conservation into forest management systems; | UN | )أ( جمع المعارف القائمة بشأن النهج الجامعة والمشتركة بين القطاعات المتعلقة بالنظم اﻹيكولوجية، التي تعزز إدماج الحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي في نظم إدارة اﻷحراج؛ |
The overall aim of collaborative projects should be to facilitate actions that will make a substantive difference for forest biodiversity on the ground. | UN | 24 - وينبغي أن يكون الهدف العام من المشاريع التعاونية هو تيسير الإجراءات التي تحقق اختلافا جوهريا بالنسبة للتنوع البيولوجي للغابات على الطبيعة. |
These include environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, and so forth. | UN | وتشمل تلك المؤشرات جملة من المؤشرات البيئية في مجالات رئيسية مثل الهواء النقي والطاقة ومياه الشرب والنفايات والتنوّع البيولوجي الحرجي والنقل المستدام وما إلى ذلك. |
For example, in Bangladesh, Madagascar, Nepal, the Philippines and the State of Palestine, communities are involved in the protection of forest biodiversity and in receiving benefits from forests for their livelihoods. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي بنغلاديش والفلبين ودولة فلسطين ومدغشقر ونيبال، تشارك المجتمعات المحلية في حماية التنوع البيولوجي في الغابات وفي الانتفاع بالغابات من أجل كسب أرزاقهم. |
Traditional forest-related knowledge has long been known to have implications for forest management, the conservation of forest biodiversity and the identification of forest genetic resources. | UN | فلطالما عُرف عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات تأثيرها على إدارة الغابات وحفظ التنوع البيولوجي فيها وتحديد الموارد الوراثية الحرجية. |
It also took note of the decisions of the Conference of the Parties at its fifth meeting relating to forest biodiversity and marine and coastal biodiversity, particularly coral reefs, and their links to the Framework Convention. | UN | كما أحاطت الهيئة علما بمقررات الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي للغابات والتنوع البيولوجي البحري والساحلي، وبخاصة الشُعب المرجانية، وعلاقة كل ذلك باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |