"forest destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدمير الغابات
        
    • وتدمير الغابات
        
    Forest fires have been a major cause of forest destruction and degradation in recent years. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة مثلت الحرائق السبب الرئيسي في تدمير الغابات وتدهورها.
    This has made the regulation of trade to prevent forest destruction difficult, and has further increased the power and influence of the free trade lobby. UN وقد جعل هذا اﻷمر تنظيم التجارة لمنع تدمير الغابات أمرا صعبا وزاد أيضا في قوة ونفوذ تجمع التجارة الحرة.
    Furthermore, those conservation programmes, by disregarding indigenous knowledge, can lead to inadvertent forest destruction. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه البرامج، لو استخفت بمعارف الشعوب الأصلية أن تفضي إلى تدمير الغابات عن غير قصد.
    Furthermore, those conservation programmes, by disregarding indigenous knowledge, can lead to inadvertent forest destruction. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه البرامج، لو استخفت بمعارف الشعوب الأصلية أن تفضي إلى تدمير الغابات عن غير قصد.
    Examples include movements resisting large dams and accompanying displacements, and mining and forest destruction (Doyle, 2005). UN ومن بين الأمثلة على ذلك حركات مقاومة تشييد السدود الكبيرة وما يقترن بها من نزوح للناس وأنشطة التعدين وتدمير الغابات (دويل، 2005).
    This, coupled with widespread forest destruction, accounts for the fact that the future of the world's forest resources currently looks gloomy. UN وهذا اﻷمر بالاضافة الى انتشار تدمير الغابات. يعلل السبب في أن مستقبل الموارد الحرجية في العالم يبدو قاتما حاليا.
    For centuries, women have participated in forest destruction to ensure their family's survival. UN وتسهم المرأة منذ قرون في تدمير الغابات من أجل إدامة بقاء الأسرة.
    Broad reforms such as trade liberalization including removal of export controls can result in forest destruction if not accompanied by offsetting measures. UN والإصلاحات الواسعة النطاق مثل تحرير التجارة، بما في ذلك رفع الضوابط عن الصادرات يمكن أن تفضي إلى تدمير الغابات إذا لم تكن مصحوبة بتدابير تعويضية.
    47. Economic distortions have been used to explain excessively high rates of forest destruction. UN ٤٧ - واستخدمت التشوهات الاقتصادية لتفسير الارتفاع المفرط في معدلات تدمير الغابات.
    In short, significant progress in reducing forest destruction will only come when nations that possess forest resources recognize that sustainable use of the resource is in their own interest. UN ٤٩ - وباختصار، لن يتحقق تقدم هام في تقليص تدمير الغابات إلا إذا اعترفت البلدان المالكة للموارد الحرجية بأن الاستخدام المستدام لذلك المورد يخدم مصلحتها.
    The global forest situation has now become more serious than at any other time in history, because biological diversity, climate stability and a host of other forest values are threatened by forest destruction and other human activities. UN إن حالة الغابات في العالم قد أصبحت اليوم أخطر من أي وقت مضى في التاريخ، لأن تدمير الغابات وغير ذلك من النشاط الإنساني يعرّض للخطر التنوع البيولوجي، واستقرار المناخ، وطائفة واسعة من القيم الحرجية الأخرى.
    Lingkod Tao Kalikasan, an non-governmental organization headed and managed by many women members, promotes educational programmes on afforestation to reverse forest destruction. UN وتقوم منظمة غير حكومية، هـي Lingkod Tao-Kalikason، التي يرأسها ويديرها عـدد كبير من العضـوات، بتشجيع البرامج التعليمية بشـأن غرس الغابات لعكس اتجـاه تدمير الغابات.
    5. Forest fires were among the main cause of forest destruction in 1997-1998, affecting all regions and many countries, especially Brazil, Indonesia, Mexico, Central America, the Russian Federation and the United States of America. UN 5 - وكانت حرائق الغابات سببا من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى تدمير الغابات في 1997-1998 وتأثرت منها جميع المناطق وكثير من البلدان وبصفة خاصة البرازيل وإندونيسيا والمكسيك وأمريكا الوسطى والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    The workshop was to get teachers and students involved in advocacy lobby and campaign against forest destruction. At Catholic Pastoral training Centre Akwadum near Koforidua - October 2005. UN وكان الهدف من حلقة العمل إشراك المدرسين والتلاميذ في أنشطة جماعات الضغط وتنظيم حملات للدعوة لوقف تدمير الغابات في مركز التدريب الرعوي الكاثوليكي بأكوادوم بالقرب من كوفوريدوا - تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    29. Indigenous peoples call upon governments to develop and promote enforceable international and national regulations to outlaw destructive mining practices, including opencast mining, river and marine waste disposal and strip mining resulting in forest destruction or damage to marine ecology. UN 29 - وتهيب الشعوب الأصلية بالحكومات أن تعمل على وضع وتعزيز أنظمة دولية ووطنية واجبة النفاذ لتجريم ممارسات التعدين المدمرة، بما في ذلك التعدين في حفر مفتوحة والتخلص من النفايات في الأنهار والبحار والتعدين السطحي الذي يؤدي إلى تدمير الغابات أو الإضرار بالبيئة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus