"forest plantations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزارع الحرجية
        
    • مزارع الغابات
        
    • مزارع حرجية
        
    • الغابات المزروعة
        
    • مزارع اﻷشجار
        
    • مزارع للغابات
        
    In 2005, forest plantations accounted for 2 per cent of all forest cover in small island developing States. UN ففي عام 2005، كانت المزارع الحرجية تمثل 2 في المائة من الغطاء الحرجي في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    forest plantations should not be a substitute for natural ecosystems of high ecological and cultural value; UN ولا ينبغي أن تكون المزارع الحرجية بديلا عن اﻷنظمة اﻹيكولوجية الطبيعية ذات القيمة العالية إيكولوجيا وثقافيا؛
    Similarly, the establishment of forest plantations are also captured in NRA as an increase of the forestry stock. UN وعلى نحو مماثل، تدرج أيضا في حسابات الموارد الوطنية المزارع الحرجية المنشأة على أنها زيادة في المخزون الحرجي.
    From 2009 to 2010, 12,482 hectares of forest plantations and 39,919 hectares of natural forests were supervised and certified in the highlands. UN ومنذ عام 2009 وحتى عام 2010، تم الإشراف على 482 12 هكتاراً من مزارع الغابات و 919 39 هكتاراً من الغابات الطبيعية واعتمادها في المناطق المرتفعة.
    However, through reforestation and afforestation and the establishment of forest plantations totalling 5.7 million hectares per year, the annual net loss of global forest cover was estimated at 7.3 million hectares. UN إلا أن تقديرات الخسارة السنوية في الغطاء الحرجي العالمي بلغت 7.3 ملايين هكتار، بسبب إعادة زراعة الغابات والتشجير وإنشاء مزارع حرجية بلغ مجموع مساحاتها 5.7 ملايين هكتار في العام.
    More than 40 per cent of the world's forest plantations are planted with pines. UN فأكثر من 40 في المائة من الغابات المزروعة في العالم تستنبت فيها أشجار الصنوبر.
    In general, it can be concluded that good tree improvement programmes will result in considerable gains in wood yields from tropical and non-tropical forest plantations. UN وبشكل عام فإنه يمكن أن نخلص إلى أن البرامج الجيدة لتحسين اﻷشجار ستتولد عنها مكاسب كبيرة في العائدات الخشبية من المزارع الحرجية المدارية وغير المدارية.
    Net deforestation rates were highest in Africa and South America, whereas in Asia, new forest plantations significantly offset deforestation. UN وقد بلغت المعدلات الصافية لإزالة الأحراج أعلاها في أفريقيا وأمريكا الجنوبية، في حين أن المزارع الحرجية الجديدة تعوض بدرجة كبيرة إزالة الأحراج في آسيا.
    The role of forest plantations as an important element of sustainable forest management and as a complement to natural forests should be recognized. UN وينبغي في هذا الصدد التسليم بدور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا مهما من عناصر الادارة المستدامة للغابات ومكملا للغابات الطبيعية.
    The role of forest plantations as an important element of sustainable forest management schemes, particularly by taking pressure off natural forests, should be recognized, enhanced and promoted. UN ودور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا هاما من عناصر مشاريع اﻹدارة المستدامة للغابات، ولا سيما دورها في تخفيف الضغط على الغابات الطبيعية، ينبغي التسليم به ودعمه وتعزيزه.
    Management of private natural forests, however, is much less common compared with private forest plantations, due to greater uncertainty and perhaps a lower return on investment. UN ومع هذا، فإن إدارة اﻷحراج الطبيعية الخاصة أقل انتشارا من المزارع الحرجية الخاصة، وذلك في ضوء ارتفاع مستوى عدم التيقن من الاستثمار، وهبوط مستوى عائده في بعض اﻷحيان.
    Private investment in 2009 had amounted to over $14 billion in industrial forest plantations and to around $6.5 million in forest concessions. UN وبلغ الاستثمار الخاص في عام 2009 أكثر من 14 بليون دولار في المزارع الحرجية الصناعية وحوالى 6.5 ملايين دولار في الامتيازات الحرجية.
    In addition, there were private investments in small-scale forest plantations, community-based forests, wood-processing industries, non-wood forest products, ecotourism and environmental services and ecosystem restoration. UN وأضافت قائلة إن هناك استثمارات خاصة في المزارع الحرجية الصغيرة، والغابات المجتمعية، وصناعات تجهيز الأخشاب، والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والسياحة البيئية، والخدمات البيئية، وإصلاح النظم الإيكولوجية.
    26. The expansion of forest plantations has not had as much an impact on forest cover in small island developing States as it has had in low forest cover countries. UN 26 - لم يؤثر التوسع في المزارع الحرجية كثيرا على الغطاء الحرجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية مثلما كان له أثر في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    From 1900 to 2005, the area of forest plantations for all small island developing States increased to about 800,000 hectares. UN وفي الفترة من 1900 إلى 2005، زادت رقعة المزارع الحرجية بالنسبة إلى جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى نحو 000 800 هكتار.
    This was principally due to Cuba, which by 2005 had 394,000 hectares in forest plantations, equivalent to 14.5 per cent of the country's total forest cover. UN ويرجع ذلك أساسا إلى كوبا، التي بلغ ما لديها من المزارع الحرجية بحلول عام 2005 مساحة تبلغ 000 394 هكتار، أي ما يعادل 14.5 في المائة من إجمالي الغطاء الحرجي للبلد.
    forest plantations are of particular value as a means of restoration in areas where the original forests have disappeared and in reclaiming degraded land; UN وتعتبر مزارع الغابات ذات قيمة خاصة كوسيلة للتجديد في المناطق حيث اختفت الغابات اﻷصلية، ووسيلة لاستصلاح اﻷراضي المتدهورة؛
    13. Regional Convention for the Management and Conservation of Natural Forest Ecosystems and the Development of forest plantations UN ١٣ - الاتفاقية اﻹقليمية ﻹدارة وحفظ النظم اﻹيكولوجية الطبيعية الحراجية وتنمية مزارع الغابات
    forest plantations are of particular value as a means of restoration in areas where the original forests have disappeared and of reclamation of degraded land; UN وتعتبر مزارع الغابات ذات قيمة خاصة كوسيلة للتجديد في المناطق حيث اختفت الغابات اﻷصلية، ووسيلة لاستصلاح اﻷراضي المتدهورة؛
    At the same time, there has been an increase in forest area in some developed and developing countries, due to both natural forest succession on abandoned agricultural land and the establishment of forest plantations at about five million ha per year. UN وفي الوقت ذاته، حدثت زيادة في مساحة الغابات في بعض البلدان المتقدمة والبلدان النامية، بسبب طغيان التتابع الحرجي الطبيعي على الأراضي الزراعية المهجورة وبسبب إقامة مزارع حرجية بواقع نحو خمسة ملايين هكتار في السنة.
    A Party included in Annex I may include in its accounting of forest management under Article 3, paragraph 4, anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from the harvest and conversion of forest plantations, accounted for under forest management, to non-forest land, provided that all of the requirements below are met: UN 37- ويجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يدرج في حسابه المتعلق بإدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن عملية اقتطاع الغابات المزروعة وتحويلها - التي تحسب ضمن إدارة الغابات - إلى أراض غير حرجية، شريطة استيفاء جميع المتطلبات التالية:
    forest plantations can accumulate large amounts of biomass, particularly in the tropics where experimental productivity as high as 70 t/ha/yr dry biomass has been reported. UN ويمكن أن تؤدي مزارع اﻷشجار إلى تراكم كميات كبيرة من الكتلة اﻷحيائية، لا سيما في المناطق المدارية حيث تفيد التقارير بأن الانتاجية التجريبية من الكتلة اﻷحيائية الجافة وصلت إلى ٧٠ طنا في الهكتار في السنة.
    41. Efforts to reduce deforestation and forest degradation have focused on preventing land degradation, rehabilitating degraded forest areas, preventing forest fires, combating illegal logging and establishing forest plantations. UN 41 - وتركز الجهود المبذولة لتخفيض إزالة الغابات وتدهورها على منع تدهور الأراضي، وإصلاح المناطق الحرجية المتدهورة، ومنع حرائق الغابات، ومكافحة قطع الأشجار بشكل غير قانوني وإقامة مزارع للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus