Policy formulation needs to incorporate the experience of local forest users and managers, both traditional and non-traditional, and forest policies need to be better understood, accepted and effectively implemented at the local level. | UN | ولا بد من الاسترشاد في وضع السياسات بخبرات مستخدمي ومديري الغابات المحليين، التقليديين وغير التقليديين، كما ينبغي تحسين فهم السياسات الحرجية وتوسيع نطاق قبولها وتنفيذها تنفيذا فعالا على المستوى المحلي. |
To achieve this objective, forest policies, and national forest programmes, in many LFCCs need to, take into account broader perspectives and the wide variety of needs and demands from society, which can be fulfilled by the forestry sector. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، يجب أن يراعى في السياسات الحرجية والبرامج الوطنية الحرجية في العديد من البلدان القليلة الغطاء الحرجي وجهات نظر أوسع والمجموعة المتنوعة من احتياجات وطلبات المجتمع التي بإمكان القطاع الحرجي أن يلبيها. |
In turn, co-benefits are often the main drivers of positive changes in forest policies. | UN | وغالباً ما تشكل هذه الفوائد المشتركة بدورها الدوافع الرئيسية للتغييرات الإيجابية في السياسات المتعلقة بالغابات. |
One of the strongest justifications for long-term sectoral planning was that it was a way to establish a basis for reforming forest policies. | UN | وثمة مبررات قوية للتخطيط القطاعي الطويل اﻷجل من أقواها إرساء قاعدة ﻹصلاح السياسات المتعلقة بالغابات. |
A better understanding of the work carried out by different international and regional organizations, and under existing instruments, is one of the most important contributions to date of IFF towards the forging of synergies as well as to overcoming the inefficiencies derived from fragmented approaches to forest policies, programmes and institutions. | UN | وليس تحسين تفهم العمل الذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية مختلفة في إطار الصكوك القائمة إلا أهم إسهام الى اﻵن من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في صياغة أوجه التآزر وفي التغلب على نواحي عدم الكفاءة المستمد من النهج المجزأة إزاء سياسات الغابات وبرامجها ومؤسساتها. |
Emphasis was also given to the importance of developing forest policies and making linkages with other policies, noting for example the impact on forests of agricultural policy and related fiscal systems. | UN | وانصب التركيز أيضا على أهمية وضع سياسات حرجية وإيجاد روابط مع سياسات أخرى، وأُشير على سبيل المثال إلى تأثير السياسات الزراعية والنظم المالية ذات الصلة على الغابات. |
(c) Integrate national forest policies into a larger natural resources management framework at the national level; | UN | )ج( إدراج السياسات الحرجية القطرية ضمن إطار أوسع نطاقا ﻹدارة الموارد الطبيعية على المستوى القطري؛ |
In many countries, forest policies lack transparency and a progressive people-centred approach, and forestry is accorded a secondary status, forming part of a large government department or ministry, such as a ministry of food, agriculture, natural resources or primary industry. | UN | وفي بلدان كثيرة، تفتقر السياسات الحرجية إلى الشفافية وهي تفتقر كذلك إلى وجود نهج تدريجي ذي وجهة سكانية، كما أن الحراجة توضع في مركز ثانوي وتشكل جزءا من إدارة أو وزارة حكومية كبيرة، مثل وزارة التموين أو الزراعة أو الموارد الطبيعية أو الصناعة اﻷولوية. |
The fact that many of them still require long-term data collection points to one of the main weaknesses in the development of forest policies and forestry development programmes; however, very few funding sources are prepared to finance projects oriented towards long-term data collection. | UN | ويتمثل أحد أوجه الضعف الرئيسية التي تعتري عمليات وضع السياسات الحرجية وبرامج تنمية الحراجة في أن الكثير من هذه المبادرات يتطلب جمع بيانات طويلة الأجل، ومع ذلك فإن القليل جدا من مصادر التمويل مهيأ لتمويل المشاريع الموجّهة نحو جمع البيانات الطويلة الأجل. |
B. Stronger coordination of forest policies | UN | باء - تعزيز تنسيق السياسات الحرجية |
13. Coordination of forest policies is needed to ensure some degree of consistency among the different international policies and programmes that directly or indirectly concern forests and the forests products sector. | UN | 13 - ثمة حاجة إلى التنسيق بين السياسات الحرجية لضمان قدر من التماسك بين مختلف السياسات والبرامج الدولية المرتبطة بقطاع الغابات والمنتجات الحرجية على نحو مباشر أو غير مباشر. |
In total, 20 forest policies from 16 countries were nominated and out of these, six were short listed: Bhutan, the Gambia, Nepal, Rwanda, Switzerland and the United States. | UN | وإجمالا، تم ترشيح 20 من السياسات المتعلقة بالغابات من 16 بلدا، تم إدراج ستة منها في القائمة القصيرة، وهي: بوتان ورواندا وسويسرا وغامبيا ونيبال والولايات المتحدة. |
As a result, the formulation of forest policies has proven to be a complex challenge and needs to be relevant to the social and economic context and priorities of a country. | UN | ونتيجة لذلك، أثبتت صياغة السياسات المتعلقة بالغابات أنها تمثل تحديا معقدا وتحتاج إلى أن تكون ذات صلة بالسياق الاجتماعي والاقتصادي وأولويات أي بلد. |
With regard to national planning, it was suggested that the United Nations Forum on Forests and the Collaborative Partnership on Forests could help countries to integrate forest policies into their national development strategies. | UN | هناك من رأى، فيما يخص التخطيط الوطني، أن بوسع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية المعنية بالغابات مساعدة البلدان على إدماج السياسات المتعلقة بالغابات في إستراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
The increasing role of private owners, local and/or indigenous communities and market processes will present new challenges for choosing and implementing forest policies to achieve both wood and non-wood objectives for forests. | UN | وسوف يشكل الدور المتزايد للملاك من القطاع الخاص والمجتمعات المحلية و/أو الأصلية وعمليات السوق، تحديات جديدة لاختيار وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات لتحقيق الأهداف الخشبية وغير الخشبية للغابات. |
The increasing role of private owners, local and/or indigenous communities and market processes will present new challenges for choosing and implementing forest policies to achieve both wood and non-wood objectives for forests. | UN | وسوف يشكل الدور المتزايد للملاك من القطاع الخاص والمجتمعات المحلية و/أو اﻷصلية وعمليات السوق، تحديات جديدة لاختيار وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات لتحقيق اﻷهداف الخشبية وغير الخشبية للغابات. |
In addition, UNDP, together with the Brazil Foundation for Sustainable Development, sponsored a workshop in Rio de Janeiro on forest policies for sustainable development in the Amazon. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع المؤسسة البرازيلية للتنمية المستدامة في اﻹشراف على حلقة عمل عقدت في ريو دي جانيرو عن سياسات الغابات من أجل التنمية المستدامة في منطقة اﻷمازون. |
15. It is important that the promotion of investments in and transfer of environmentally sound technologies, as well as extension activities in general, be addressed in the new generation of forest policies and as part of national forest programmes. | UN | ١٥ - من المهم التصدي لتشجيع الاستثمارات في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فضلا عن أنشطة اﻹرشاد الزراعي بصورة عامة في المجموعة الجديدة من سياسات الغابات وكجزء من البرامج الوطنية للغابات. |
to improve coordination of forest policies with economic, environmental and social policies in order to enhance the contribution of sustainable forest management to sustainable development and to the fulfillment of relevant commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, including the internationally agreed development goals, | UN | :: بتحسين تنسيق سياسات الغابات مع السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية من أجل زيادة مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي الوفاء بالالتزامات المضمنة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، بما فيها الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها، |
(a) The existence of national forest policies for dry lands, drawn up with peoples' involvement and incorporating sound ecological management principles; | UN | )أ( وجود سياسات حرجية وطنية لﻷراضي الجافة ترسم بمشاركة الشعوب وتشمل مبادئ سليمة لﻹدارة اﻹيكولوجية؛ |
(d) Proposals and activities should promote good governance, in particular with respect to forest policies and law enforcement | UN | (د) ينبغي أن تشجع المقترحات والأنشطة نُظم الإدارة السلمية، وبالخصوص فيما يتعلق بسياسات الغابات وإنفاذ القانون؛ |
One of the strongest justifications for long-term sectoral planning was that it was a way to establish a basis for reforming forest policies. | UN | وكان من أقوى مبررات التخطيط القطاعي الطويل اﻷجل أنه يمثل طريقة ﻹنشاء قاعدة ﻹصلاح السياسات الحراجية. |
Recognizing the significant contribution of major groups and relevant stakeholders in the planning, development and implementation of national forest policies; | UN | وإذ تسلّم بالمساهمة الهامة للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في التخطيط لسياسات الغابات الوطنية ووضعها وتنفيذها، |
Women's contributions, concerns and experiences must be fully taken into account in planning and implementing forest policies and programmes. | UN | ويجب مراعاة مساهمات المرأة وشواغلها وتجاربها مراعاة كاملة في تخطيط وتنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالغابات. |
Increasing revenue collection, payment mechanisms for non-market benefits and transparent and coherent long-term forest policies, including incentives are elements of a comprehensive financial strategy. | UN | وتعد زيادات الدخول وآليات الدفع لقاء المنافع غير التجارة وسياسات الغابات الطويلة الأجل المتسمة بالشفافية والترابط، بما فيها الحوافز، عناصر لاستراتيجية مالية شاملة. |