It is, however, difficult to engage the forest-dependent communities in an organized dialogue. | UN | غير أن من الصعب شبك المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات في حوار منظم. |
It was pointed out that a stronger managerial role of forest-dependent communities was conducive to the conservation and sustainable use of forests. | UN | وأشير إلى أن اضطلاع المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات بدور إداري أقوى يؤدي إلى المحافظة على الغابات والاستخدام المستدام لها. |
High-level round table 2 on " Finance for forest-dependent communities " | UN | باء - اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى 2 في موضوع " تمويل المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات " |
There are many examples of underdeveloped areas with poor people living near rich forests, giving rise to the argument that forest-dependent communities are de facto living in poverty. | UN | وهناك أمثلة كثيرة على وجود مناطق متخلفة النمو يعيش فيها أناس فقراء بالقرب من غابات غنية، مما يؤدي إلى القول بأن المجتمعات التي تعتمد على الغابات تعيش في واقع الأمر في فقر. |
Unsustainable forestry practices adversely impact on social cohesiveness of forest-dependent communities and the environment. | UN | ومن شأن الممارسات غير المستدامة في مجال الغابات أن تؤثر سلبا في الاتساق الاجتماعي في المجتمعات التي تعتمد على الغابات وتؤثر سلبا أيضا في البيئة. |
6. One of the principal concerns of forest-dependent communities today is the loss of control over the management of their forest resources. | UN | 6 - يتمثل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر للمجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات في فقد السيطرة على إدارة موارد الغابات الخاصة بها. |
It is currently an important but not adequate mechanism for solving the complex problems of deforestation, forest degradation and the sustainable development of forest-dependent communities. | UN | والمرفق حاليا آلية هامة ولكن ليست كافية لحل المشاكل المعقدة المتصلة بإزالة الغابات وتدهورها والتنمية المستدامة للمجتمعات المعتمدة على الغابات. |
Round table 2: Finance for forest-dependent communities | UN | بــــاء - اجتماع المائدة المستديرة 2: تمويل المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات |
B. Round table 2: Finance for forest-dependent communities | UN | باء - اجتماع المائدة المستديرة 2: تمويل المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات |
Lessons from agriculture point to a need for increasing productivity but also assuring social and environmental responsibility and ensuring that any new technologies are made accessible to forest-dependent communities. | UN | وتشير الدروس المستخلصة من الزراعة إلى ضرورة زيادة اﻹنتاجية لكن أيضا مع تحمل المسؤولية الاجتماعية والبيئية وكفالة وصول المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات إلى أي تكنولوجيات جديدة. |
FDA prepared a draft strategy and vetted it in key locations in Liberia. However, some non-governmental organizations (NGOs) have expressed reservations that the legal status of lands is not defined, especially with respect to customary rights of forest-dependent communities. | UN | وقد أعدت هيئة تنمية الحراجة مشروع استراتيجية وقامت بتجريبه في مواقع رئيسية في ليبريا.غير أن بعض المنظمات غير الحكومية أبدت تحفظات مفادها أن الوضع القانوني للأراضي غير محدد، ولا سيما فيما يتصل بالحقوق المتعارف عليها لدى المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات. |
Sustainable forest management involves all aspects of forestry and land use, including conservation, management, utilization, processing industries, trade of timber and non-timber products and services, and the welfare of forest-dependent communities. | UN | وتشمل التنمية المستدامة للغابات كل جوانب استخدام الغابات واﻷراضي، بما في ذلك المحافظة على المنتجات والخدمات الخشبية وغير الخشبية، وإدارتها، والاستفادة منها، والصناعات التي تقوم على تجهيزها، والاتجار فيها، وكذلك رفاه المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات. |
A number of groups stressed the importance of the non-commercial benefits that forests provide, the need for a better understanding of the complex relationships between people and forests, and the need to include forest-dependent communities in the forest management decision-making process. | UN | وشدد عدد من المجموعات على أهمية المنافع غير التجارية التي تحققها الغابات، والحاجة إلى فهم العلاقات المعقدة بين الناس والغابات فهما أفضل، وإشراك المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات في عملية صنع القرارات فيما يتعلق بإدارة الغابات. |
Participants agreed that forest-related policies must recognize it as a vital means of protecting forests and enhancing livelihoods of forest-dependent peoples and that concrete measures must be taken to prevent the expropriation of forest-dependent communities' knowledge and resources. | UN | واتفق المشاركون على أن السياسات المتعلقة بالغابات يجب أن تعترف بهذه المعارف التقليدية كوسيلة حيوية لحماية الغابات وتحسين سبل عيش الشعوب المعتمدة عليها، كما اتفقوا على ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة للحيلولة دون مصادرة معارف وموارد المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات. |
Such actions would seek to increase the value and value-added activity of forestry within the economy in such a way as to increase the amount of wealth creation that remains in forest-dependent communities for forest-dependent workers and their families. | UN | ومن شأن هذه الإجراءات أن تسعى إلى زيادة نشاط الحراجة من حيث القيمة والقيمة المضافة داخل الاقتصاد بطريقة يزداد معها مقدار توليد الثروة الذي يبقى في المجتمعات التي تعتمد على الغابات ومن أجل العمال الذين يعتمدون على الغابات ومن أجل أسرهم. |
Critical to this transition is the establishment of adaptive institutional arrangements, policies and programmes to facilitate devolution of greater authority to forest-dependent communities, while supporting new partnerships among communities, Governments and the private sector. | UN | وكان من العوامل الحاسمة لتحقيق هذا التحول وضع ترتيبات مؤسسية قابلة للتكيف وسياسات وبرامج لتيسير نقل المزيد من السلطة إلى المجتمعات التي تعتمد على الغابات مع دعم إقامة شراكات جديدة بين المجتمعات المحلية والحكومات والقطاع الخاص. |
Payment for non-timber ecosystem services must be a viable option for community-based forest enterprises, as forest-dependent communities rely on a range of forest-related resources. | UN | كما يجب أن يكون الدفع مقابل الحصول على خدمات النظم الإيكولوجية غير الخشبية خيارا قابلا للتطبيق بالنسبة لهذه المشاريع، إذ أن المجتمعات التي تعتمد على الغابات تستند إلى مجموعة كبيرة من الموارد ذات الصلة بالغابات. |
12. The Director of the secretariat of the United Nations Forum on Forests, Ms. McAlpine, addressed the effects of trade on forest-dependent communities and underscored the need for a cross-sectoral approach. | UN | 12 - وتناولت السيدة ماكالباين، مديرة أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، آثار التجارة على المجتمعات التي تعتمد على الغابات وأكدت ضرورة اتباع نهج شامل لعدة قطاعات. |
30. As already stated in the children and youth major group discussion paper for the fourth session of the Forum, one of the principal concerns of forest-dependent communities today is the loss of control over the management of their forest resources. | UN | 30 - وكما ذكر من قبل في ورقة المناقشة الخاصة بالأطفال/الشباب المقدمة للدورة الثالثة للمنتدى، يتمثل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر للمجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات في فقد السيطرة على إدارة موارد الغابات الخاصة بها. |
38. The transfer of traditional forest-related knowledge from elders to youth is an important way to ensure that the intellectual heritage of forest-dependent communities is maintained. | UN | 38 - يشكل تحويل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من الأجيال الأكبر سنا إلى أجيال الشباب وسيلة هامة لضمان الحفاظ على التراث الفكري للمجتمعات المعتمدة على الغابات. |
The support scheme has focused on safeguards, notably those relating to indigenous peoples and other forest-dependent communities, in connection with the development of national REDD-plus strategies. | UN | وقد ركزت خطة الدعم على الضمانات، وبخاصة الضمانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المعتمدة على الغابات، في سياق وضع الاستراتيجيات الوطنية للمبادرة المعززة. |
◦ Building understanding and knowledge of indigenous peoples and forest-dependent communities concerning their rights, especially in regard to multilateral environmental agreements to which their country is a signatory | UN | :: بناء فهم ومعرفة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات فيما يتعلق بحقوقها، ولا سيما فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي وقعتها بلدانها |
(e) Promoting the active participation and empowerment of all forest-related stakeholders, especially local and forest-dependent communities, indigenous peoples, women and small-scale private forest owners and forest workers, in the development and implementation of sustainable forest management policies and programmes; | UN | (هـ) التشجيع على الإشراك الفعلي لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بالغابات في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للإدارة المستدامة للغابات وتمكينهم من ذلك، وبخاصة المجتمعات المحلية والمجتمعات المعتمدة على الغابات والشعوب الأصلية والنساء وصغار ملاك الغابات من القطاع الخاص والعاملون في الغابات؛ |
Indeed, model forest stakeholders recognize that without the involvement of indigenous partners the sustainable development of forest-dependent communities is unlikely to occur. | UN | والواقع أن أصحاب المصلحة في الغابات النموذجية يدركون بأن تحقيق التنمية المستدامة للمجتمعات التي تعتمد على الغابات من المرجح ألا يحدث دون إشراك الشركاء من الشعوب الأصلية. |