Many remedies for public problems were linked to resources, such as protection of land rights, forests, or rivers. | UN | فكثير من سبل علاج المشاكل العامة مرتبط بالموارد، مثل حماية حقوق الأراضي أو الغابات أو الأنهار. |
This has caused displacement of population, as people flee for safety to the fields or forests or neighbouring countries. | UN | وقد نجم عن ذلك نزوح السكان الذين اضطروا إلى اللجوء إلى الحقول أو الغابات أو البلدان المجاورة. |
Another result of the displacement has been to arouse indescribable fear in a large number of farmers, who have fled their villages and taken refuge in the forests or with the inhabitants of neighbouring areas. | UN | وكان من آثار هذا التنقل أيضا إثارة خوف يعجز عنه الوصف لدى عدد كبير من المزارعين الذين فروا من قراهم للاختباء في الغابات أو البحث عن ملجأ لدى سكان البلدات المجاورة. |
Forest lands may be covered by forests or degraded - that is, currently devoid of trees or not maintained in a sustainable manner. | UN | وقد تكون أراضي الغابات مغطاة بالغابات أو متدهورة -- أي جرداء من اﻷشجار في الوقت الحالي أو غير مصانة بأسلوب مستدام. |
Such prioritization must be determined within the framework of overall national plans, with due consideration to possible trade-offs through compensatory action in other forests or forest areas. | UN | وينبغي تحديد هذه اﻷولويات في إطار الخطط الوطنية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمليات المقايضة الممكنة باتخاذ تدابير التعويض في غابات أو مناطق حراجية أخرى. |
The academic literature on the valuation of non-market costs and benefits of forestry has expanded, but much of this work has had relatively little impact on the day-to-day management of forests or the development of forestry policy. | UN | غير أن معظم هذا العمل لم يترك إلا أثرا قليلا نسبيا سواء في الإدارة اليومية للغابات أو في صياغة السياسات العامة لتنمية الغابات. |
As a result of this action, farmers were moving cultivation into the forests or intertwining it with other crops to make it more difficult to detect. | UN | وذكرت أن المزارعين يتجهون نتيجة لتلك الإجراءات إلى الزراعة في الغابات أو إلى مزجها مع محاصيل أخرى لزيادة صعوبة كشفها. |
The lands were taken from conversion forests or other lands that were legally allowed for the benefit of the people. | UN | واستمدت هذه الأراضي من تحويل الغابات أو الأراضي الأخرى على نحو يسمح به قانونا لمصلحة الشعب. |
A number of other ideas were suggested, such as identifying brokering intermediary institutions to mobilize funding for forests or having an umbrella structure to coordinate the existing multilateral funds related to forests. | UN | وتم اقتراح عدد من الأفكار الأخرى، من قبيل تحديد مؤسسات التفاوض الوسيطة لتعبئة الأموال من أجل الغابات أو إيجاد هيكل شامل لتنسيق الأموال المتعددة الأطراف المتاحة ذات الصلة بالغابات. |
Secondly, food production increase may come from the addition of marginal land gained by the destruction of forests or cultivating hillsides. | UN | ثانياً، قد تأتي الزيادة في اﻷغذية من إضافة اﻷراضي الحدية المكتسبة نتيجة إزالة الغابات أو زراعة سفوح التلال. |
It was to denounce the destruction of forests, or pollution of the oceans, | Open Subtitles | هي منع التصحر في الغابات أو تلويث المحيطات |
In Latin America and Asia, the production of such products from managed forests or farms is more common and income from these often much higher than in non-managed forests. | UN | ففي أمريكا اللاتينية وآسيا، يعد إنتاج هذه المنتجات من الغابات أو المزارع الخاضعة للإدارة أكثر شيوعا وما تدره من دخل كثيرا ما يكون أعلى بكثير مما تدره الغابات غير المدارة. |
This separates aquaculture from capture fishery and silviculture from pure logging activities, and in principle, agriculture from picking berries outside forests or hunting. | UN | وهذا ما يميز تربية المائيات عن صيد الأسماك، وزراعة الغابات عن أنشطة قطع الأشجار، كما يميز مبدئيا الزراعة عن جني التوت خارج الغابات أو القنص. |
Many experiences around the world have demonstrated that in regions where communities were involved in the management or co-management of forests or natural protected areas, forests were better conserved. | UN | وقد أثبتت التجارب العديدة في جميع أرجاء العالم أن الغابات حُفظت بشكل أفضل في المناطق التي عملت فيها المجتمعات المحلية على إدارة الغابات أو شاركت في إدارتها أو في إدارة المحميات الطبيعية. |
However, the economic and social benefits of those services are generally not valued by existing markets, and landowners who own forests or wetlands have little economic incentive to protect the ecosystems. | UN | غير أن المنافع الاقتصادية والاجتماعية لهذه الخدمات ليست مقيمَّة في الأسواق الحالية، ولا يرى ملاّك الغابات أو الأراضي الرطبة في حماية الأنظمة الإيكولوجية سوى حوافز اقتصادية قليلة. |
In areas where the degradation of forests or land has occurred, planted forests may play an important role in delivering economic and social benefits to communities. | UN | وقد تقوم الغابات المزروعة بدور مهم في المناطق التي تدهورت فيها الغابات أو الأراضي، حيث تعود بفوائد اقتصادية واجتماعية على المجتمعات المحلية. |
:: The timber used must not be taken from ancient forests or other high-conservation-value forests, unless the forest area is certified according to the Forest Stewardship Council's principles and criteria or an equivalent system | UN | :: الأخشاب المستخدمة لا ينبغي أن تؤخذ من غابات قديمة أو من غابات أخرى ذات قيمة حفظ عالية إلا إذا كانت منطقة الغابات مصادقا عليها طبقا لمبادئ ومعايير مجلس رعاية الغابات أو طبقا لنظام معادل لها. |
16. Forest lands may be covered by forests or degraded - that is devoid of trees or not maintained in a sustainable manner. | UN | ٦١ - واﻷراضي الحراجية قد تكون مغطاة بالغابات أو قد تكون جرداء، أي عارية من اﻷشجار أو غير مصانة بطريقة قابلة للاستدامة. |
VIII.5 Work with existing regional bodies related with forests or FAO as Chair of the CPF, through its Regional Forestry Commissions, to | UN | ثامنا - 5 العمل مع الهيئات الإقليمية القائمة ذات الصلة بالغابات أو منظمة الأغذية والزراعة بوصفها رئيسة الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، من خلال اللجان الإقليمية للغابات التابعة لها، على: |
VIII.5 Work with existing regional bodies related with forests or the Food and Agriculture Organization of the United Nations as Chair of the Collaborative Partnership on Forests, through its Regional Forestry Commissions, to: | UN | ثامنا - 5 العمل مع الهيئات الإقليمية القائمة ذات الصلة بالغابات أو منظمة الأغذية والزراعة بوصفها رئيسة الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، من خلال اللجان الإقليمية للغابات التابعة لها، على: |
In particular, large colonies of octocorals or gorgonians can form dense forests or gardens, as found in the North Pacific, along the Aleutian Island chain, in the Bering Sea and in the Gulf of Alaska. | UN | وبوجه خاص يمكن أن تشكِّل مستعمرات كبيرة من الشُعب المرجانية الثُمانيَّة والشُعب المرجانية القرنية (Gorgonians) غابات أو حدائق كثيفة، وهو الحال الذي توجد عليه في شمال المحيط الهادئ، على طول سلسلة جزر Aleutian، في بحر بيرنغ وخليج ألاسكا. |
In situations of war or other unsustainable activities, for example overexploitation of forests or illegal logging, such vulnerable groups suffer first. | UN | وفي حالات الحرب أو الأنشطة غير المستدامة الأخرى، مثل الاستغلال المفرط للغابات أو قطع الأشجار بشكل غير قانوني، تكون هذه المجموعات الضعيفة أول من يتعرض للمعاناة. |
Land degradation is defined as the result of the reduced productivity of agricultural land, pastureland and forests or the loss of biodiversity. | UN | كما عرف تدهور الأراضي بأنه ما يحدث من انخفاض لإنتاجية الأراضي الزراعية والمراعي والغابات أو فقدان للتنوع الحيوي. |