"forge partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقامة شراكات
        
    • إقامة الشراكات
        
    • تكوين الشراكات
        
    • وإقامة شراكات
        
    • بإنشاء شراكات
        
    • لإقامة شراكات
        
    It also reviews the way in which UNDP has been able to forge partnerships to promote local governance. UN كما يستعرض الطريقة التي من خلالها تمكن البرنامج الإنمائي من إقامة شراكات لازمة لتعزيز الإدارة المحلية.
    Thus, the need to forge partnerships to strengthen capacities to respond to crises and security threats cannot be overemphasized. UN ومن ثمّ، لا يمكن المبالغة في التشديد على ضرورة إقامة شراكات لتعزيز القدرات على الاستجابة للأزمات والتهديدات الأمنية.
    It is through the United Nations that we continue to forge partnerships with different countries so that we work together to grow our economies. UN ومن خلال الأمم المتحدة يمكننا أن نواصل إقامة شراكات مع مختلف البلدان حتى نعمل بيد واحدة لتحقيق نمو اقتصاداتنا.
    Furthermore, they ensure transparency and accountability. Finally, they mobilize national and international partners to action and help forge partnerships and alliances. UN كما أنها تكفل الشفافية والمساءلة، إضافة إلى دورها في تعبئة الشركاء الوطنيين والدوليين للعمل والمساعدة على إقامة الشراكات والائتلافات.
    It is therefore imperative to forge partnerships with civil society stakeholders. UN ومن ثم تلزم إقامة شراكات مع الأطراف المؤثرة في المجتمع المدني.
    The aim of the meeting was to forge partnerships for the production of alternative materials for low-cost housing. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إقامة شراكات لإنتاج مواد بديلة للإسكان المنخفض التكلفة.
    For its part, Thailand has been reaching out to forge partnerships for development worldwide. UN وتايلند، من جانبها، تسعى إلى إقامة شراكات من أجل التنمية على الصعيد العالمي.
    It continued to forge partnerships with States and international organizations to address those issues worldwide. UN وهي تواصل إقامة شراكات مع الدول والمنظمات الدولية للتصدي لهذه القضايا في أرجاء العالم.
    Nepal sought to forge partnerships with mountain countries to share expertise and mobilize international support. UN وتسعى نيبال إلى إقامة شراكات مع البلدان الجبلية بغرض تبادل الخبرات وحشد الدعم الدولي.
    :: forge partnerships between all actors, including national, local, public and private actors. UN :: إقامة شراكات بين جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية، العامة والخاصة.
    The organization aims to forge partnerships with relief organizations, offer rigorous academic and training courses, host symposia and publish books relating to humanitarian affairs. UN يهدف المركز إلى إقامة شراكات مع المنظمات الغوثية، ويقدم دورات أكاديمية وتدريبية دقيقة جداً، ويستضيف الحلقات الدراسية، وينشر الكتب المتصلة بالشؤون الإنسانية.
    The NEPAD Agency also worked to forge partnerships and leverage them to promote innovation in Africa. UN وتعمل الوكالة التابعة للشراكة الجديدة أيضا على إقامة شراكات والاستفادة منها في تعزيز الابتكار في أفريقيا.
    To ensure the effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to forge partnerships at different levels and draw on strengths, capacities and synergies with government authorities, regional bodies and academic institutions. UN ولضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمله، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكات في مختلف المستويات والاستفادة من نقاط القوة والقدرات وأوجه التآزر مع السلطات الحكومية والهيئات الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية.
    The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration. UN وسوف يساعد الفرع الجديد على إقامة شراكات مع كيانات خارجية كوسيلة لدعم تنفيذ برامج التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في البلدان الأعضاء، كما أوصى إعلان ليما صراحةً.
    The Institute has also increased efforts to forge partnerships with organizations in the form of in kind or financial support in order to continue offering certain core diplomatic training activities free of charge. UN وقد زاد المعهد أيضاً الجهود الرامية إلى إقامة شراكات مع منظمات على شكل تقديم دعم نوعي أو مالي لمواصلة تقديم أنشطة محددة من التدريب الدبلوماسي الأساسي من غير رسوم.
    89. Fourthly, there is need to forge partnerships between all actors, national and local, public and private. UN 89 - رابعا، هناك حاجة إلى إقامة شراكات بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية، العامة والخاصة.
    2. The overarching goal of the Almaty Programme of Action is to forge partnerships to overcome the special problems of landlocked developing countries caused by their lack of territorial access to the sea and their remoteness and isolation from world markets. UN 2 - والهدف العام لبرنامج عمل ألماتي هو إقامة الشراكات للتغلب على المشاكل الخاصة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية نتيجة لعدم وجود طرق برية للوصول إلى البحر ولبعدها وعزلتها عن الأسواق العالمية.
    The recently adopted road map would further forge partnerships for the implementation of the Programme. In that regard she commended the efforts of the High Representative and his team. UN وثمة شعور بالارتياح إزاء ما يتسم به برنامج العمل هذا من طابع عملي، وكذلك إزاء وضع خريطة الطريق التي من شأنها أن تتيح إقامة الشراكات بهدف تطبيق هذا البرنامج، ومن الجدير بالترحيب، تلك الجهود المنجزة على يد الممثل السامي وفريقه.
    The scope of these issues and the range of results to be achieved in the three areas require strategic thinking, the ability to forge partnerships at a senior level and strong management capability. UN ويتطلب نطاق هذه القضايا ومجموعة النتائج التي يتعين تحقيقها في المجالات الثلاثة التفكير استراتيجيا والقدرة على تكوين الشراكات على مستوى رفيع والمقدرة القوية في مجال الإدارة.
    Urging public and private sector groups to encourage their workforces to volunteer and to forge partnerships with volunteer activities; UN 5-3 حث مجموعات القطاعين العام والخاص على تشجيع أفراد القوى العاملة التابعة لهما على التطوع، وإقامة شراكات مع الجهات التي تمارس أنشطة تطوعية؛
    57. At the core of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries is the recognition by the international community of the special needs of those countries and the commitment to forge partnerships to overcome their specific problems. UN 57 - وينطوي برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا في جوهره على اعتراف المجتمع الدولي بالاحتياجات الخاصة لهذه البلدان والالتزام بإنشاء شراكات لتجاوز مشاكلها الخاصة.
    With this decision, ISF activities will be expanded to forge partnerships for African development. UN وعملا بهذا القرار سيتم توسيع نطاق أنشطة المؤسسة لإقامة شراكات من أجل التنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus