"form and content of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشكل ومحتوى
        
    • بشكل ومضمون
        
    • شكل ومضمون
        
    • شكل ومحتوى
        
    • ومضمونها
        
    • شكلا ومضمونا
        
    • بشكل ومحتويات
        
    • الشكل والمضمون
        
    • الشكل والمحتوى
        
    • شكل ومحتويات
        
    • لشكل ومضمون
        
    Compilation of guidelines on the form and content of reports to be submitted by States parties UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content of REPORTS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير
    The second periodic report was prepared in accordance with the general guidelines concerning the form and content of such reports. UN وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير.
    GENERAL GUIDELINES REGARDING THE form and content of PERIODIC REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES UN مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية
    The form and content of any joint-venture arrangement for exploitation would, of course, require considerable further elaboration. UN وبطبيعة الحال سيكون من الضروري أن يُحدَّد بمزيد من التفصيل شكل ومضمون أي ترتيب لمشروع استغلال مشترك.
    Two submissions on the form and content of the guidelines have been submitted to FAO. UN وقُدِّم تقريران عن شكل ومضمون المبادئ التوجيهية إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    The Board considers that greater consistency and uniformity in the form and content of planning documents is desirable. UN ويرى المجلس أن من المستحسن مراعاة زيادة الاتساق والتوحيد في شكل ومحتوى وثائق التخطيط ومضمونها.
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content of REPORTS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content of REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES TO THE UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content of REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES TO THE UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content of REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES TO THE UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    GENERAL GUIDELINES REGARDING THE form and content of PERIODIC REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES UN مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية
    The report outlines progress with regard to the form and content of Syrian cooperation with the Commission. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بشكل ومضمون التعاون السوري مع اللجنة.
    It was pointed out that the operation of the presumption depended on clear requirements as to the form and content of the notice of loss, damage or delay. UN وأشير إلى أن عملية الافتراض تعتمد على اشتراطات واضحة فيما يتعلق بشكل ومضمون الإخطار بالهلاك أو التلف أو التأخير.
    26. There are no strict statutory requirements regarding the form and content of declarations recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court. UN 26 - لا توجد شروط قانونية صارمة فيما يتعلق بشكل ومضمون البيانات التي يُقَر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة.
    Discussions during the second day focused on the form and content of the guidelines drawing on the discussions from the first day. UN وركزت المناقشة في اليوم الثاني على شكل ومضمون المبادئ التوجيهية استناداً إلى المناقشات التي دارت في اليوم الأول.
    The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development. UN وأشار إلى أن شكل ومضمون الحوار المتعلق بالتنمية يتسمان بأهمية رئيسية بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة والتنمية الاقتصادية والسياسية الدولية.
    We are encouraged by the many improvements in the form and content of the present report, which takes into account many constructive suggestions made in the past by several Member States. UN ويشجعنا أن نرى التحسينات العديدة التي أدخلت على شكل ومضمون التقرير الحالي، والتي تأخذ في الحسبان العديد من الاقتراحات البناءة التي تقدم بها في الماضي عدد من الدول اﻷعضاء.
    Generally, the form and content of electronically transmitted information is neither controlled nor restricted. UN وبوجه عام، فإن شكل ومحتوى المعلومات التي تُبث إلكترونيا لا يخضعا لا للسيطرة ولا للقيود.
    Part IV describes the form and content of the contract for exploration. UN ويتناول الجزء الرابع شكل ومحتوى عقود الاستكشاف.
    We are clearly aware of that, yet the form and content of each task must be defined through dialogue. UN وإننا نعي ذلك، ولكن لا بد من تعريف شكل ومحتوى كل مهمة عن طريق الحوار.
    Bilateral and international cooperation could assist in demonstrating the utility of the domestic regulation of production and the appropriate form and content of national law. UN ويمكن أن يساعد التعاون الثنائي والدولي في إظهار فائدة التنظيم المحلي للإنتاج والقانون الوطني الملائم شكلا ومضمونا.
    GUIDELINES REGARDING THE form and content of UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات
    Requirements as to the form and content of requests are set out in the First Schedule to the Act. UN وشروط تقديم الطلب من حيث الشكل والمضمون منصوص عليها في الجدول الأول المرفق بالقانون.
    7. Prior to discussion about the potential form and content of an optional protocol to the Declaration, some fundamental principles must be stated and recognized. UN 7 - وقبل مناقشة الشكل والمحتوى المحتملين لبروتوكول اختياري ملحق بالإعلان، يجب ذكر بعض المبادئ الأساسية والاعتراف بها.
    2. The report has been prepared in accordance with the reporting guidelines adopted by the Committee on the form and content of reports. UN 2 - أُعِدّ التقرير وفقا لمبادئ الإبلاغ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بشأن شكل ومحتويات التقارير.
    It was stated that some refinement of the form and content of that notice should thus be considered. UN وقيل انه ينبغي من ثم النظر في اجراء تنقيح لشكل ومضمون ذلك الإخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus