Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice. | UN | ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها إلى اﻵخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل شفوي أو مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها. |
Noting that the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art or through any other media of choice, as set out in article 19 of the Covenant, gives meaning to the right to participate effectively in a free society, | UN | وإذ تلاحظ أن حرية التماس مختلف أنواع المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها الإنسان، على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من العهد، تعطي معنى للحق في المشاركة على نحو فعال في مجتمع حر، |
" The Committee observes that the picture painted by the author plainly falls within the scope of the right of freedom of expression protected by article 19, paragraph 2; it recalls that this provision specifically refers to ideas imparted `in the form of art'. | UN | " تلاحظ اللجنة أن الصورة التي رسمها صاحب البلاغ تقع بوضوح داخل نطاق الحق في حرية التعبير الذي تحميه الفقرة 2 من المادة 19؛ وتذكر أن هذا النص يشير بالتحديد إلى الأفكار المنقولة في `قالب فني`. |
The Committee also urges the State party to ensure that children have the right to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of the child's choice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يتمتع الأطفال بالحق في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل. |
(a) Restrictions on women wishing to undertake any form of art and self-expression, to enter cultural heritage sites or premises, to participate in cultural events or ceremonies and to engage in interpreting and applying particular texts, rituals or customs. | UN | (أ) القيود المفروضة على النساء اللاتي يرغبن في ممارسة أي شكل من أشكال الفن والتعبير عن الذات، أو دخول المواقع أو المباني التراثية الثقافية، والمشاركة في الفعاليات أو الاحتفالات الثقافية، أو في تفسير وتطبيق نصوص أو طقوس أو عادات معينة. |
The Committee also urges the State party to ensure that children have the right to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of the child's choice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يتمتع الأطفال بالحق في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل. |
10.3 Article 19, paragraph 2, of the Covenant guarantees the right to freedom of expression and includes " freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media " . | UN | ٠١-٣ وتكفل الفقرة ٢ من المادة ٩١ من العهد الحق في حرية التعبير وتشمل " حرية التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها الى اﻵخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل شفوي أو مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى " . |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | ٢- تقتضي الفقرة ٢ حماية الحق في حرية التعبير التي لا تتضمن فقط حرية " نقل ضروب المعلومات واﻷفكار " بل أيضا حرية " التماسها " و " تلقيها " " دون أي اعتبار للحدود " وبأية وسيلة، " سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأي من الوسائل اﻷخرى " التي يختارها. |
10.3 Article 19, paragraph 2, of the Covenant guarantees the right to freedom of expression and includes " freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media " . | UN | ٠١-٣ وتكفل الفقرة ٢ من المادة ٩١ من العهد الحق في حرية التعبير وتشمل " حرية التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها إلى اﻵخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل شفوي أو مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى " . |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | ٢- تقتضي الفقرة ٢ حماية الحق في حرية التعبير التي لا تتضمن فقط حرية " نقل ضروب المعلومات واﻷفكار " بل أيضا حرية " التماسها " و " تلقيها " " دون أي اعتبار للحدود " وبأية وسيلة، " سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأي من الوسائل اﻷخرى " التي يختارها. |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | 2- وتقتضي الفقرة 2 حماية الحق في حرية التعبير التي لا تتضمن فقط حرية " نقل ضروب المعلومات والأفكار " بل أيضا حرية " التماسها " و " تلقيها " " دون أي اعتبار للحدود " وبأية وسيلة، " سواء في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأي من الوسائل الأخرى " التي يختارها. |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | 2- تقتضي الفقرة 2 حماية الحق في حرية التعبير التي لا تتضمن فقط حرية " نقل ضروب المعلومات والأفكار " بل أيضا حرية " التماسها " و " تلقيها " " دون أي اعتبار للحدود " وبأية وسيلة، " سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأي من الوسائل الأخرى " التي يختارها. |
487. Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice. | UN | 488- لكل إنسان حق في حرية التعبير. ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها. |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | 2- تقتضي الفقرة 2 حماية الحق في حرية التعبير التي لا تتضمن فقط حرية " نقل ضروب المعلومات والأفكار " بل أيضا حرية " التماسها " و " تلقيها " " دون أي اعتبار للحدود " وبأية وسيلة، " سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأي من الوسائل الأخرى " التي يختارها. |
This right includes freedom to seek, receive, and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing, in print, in the form of art, or through any other medium of one's choice " . | UN | ويشمل هذا الحق حرية التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وتلقِّيها ونقلها إلى الآخرين، دونما اعتبار للحدود، سواء كان ذلك شفاهةً أو كتابةً أو طباعةً أو في قالب فني أو بأية وسيلة يختارها " . |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | 2- وتقتضي الفقرة 2 حماية الحق في حرية التعبير، التي لا تتضمن فقط حرية نقل ضروب المعلومات والأفكار، بل أيضاً حرية التماسها وتلقيها، دونما اعتبار للحدود وبأية وسيلة، سواء في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها. |
2. Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to " impart information and ideas of all kinds " , but also freedom to " seek " and " receive " them " regardless of frontiers " and in whatever medium, " either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice " . | UN | 2- وتقتضي الفقرة 2 حماية الحق في حرية التعبير التي لا تتضمن فقط حرية " نقل ضروب المعلومات والأفكار " بل أيضاً حرية " التماسها " و " تلقيها " " دون أي اعتبار للحدود " وبأية وسيلة، " سواء في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأي من الوسائل الأخرى " التي يختارها. |
" 2. Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice. | UN | " 2- لكل إنسان الحق في حرية التعبير ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها. |
Article 19. Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice; | UN | المادة 19 - لكل إنسان الحق في حرية التعبير. ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى آخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها. |
54. In particular, the Special Rapporteur recommended that States address the issue of restrictions on women wishing to undertake any form of art and self-expression, to enter cultural heritage sites or premises, to participate in cultural events or ceremonies and to engage in interpreting and applying particular texts, rituals or customs (para. 79). | UN | 54- وأوصت المقررة الخاصة، على وجه الخصوص، بأن تستعرض الدول مسألة القيود المفروضة على النساء اللواتي يرغبن في ممارسة أي شكل من أشكال الفن والتعبير عن الذات، أو دخول المواقع أو المباني التراثية الثقافية، والمشاركة في الفعاليات أو الاحتفالات الثقافية، أو في تفسير وتطبيق نصوص أو طقوس أو عادات معينة (الفقرة 79). |
91. The child has the right to express his own views freely in all matters affecting the child in the United Arab Emirates. All competent agencies give requisite consideration to the views of the child according to the child's age and maturity. This right includes freedom to seek, receive and impart information orally, in writing or in print, and in the form of art. | UN | 91- للطفل حق التعبير عن آرائه الخاصة بحرية في جميع المسائل التي تمسه في دولة الإمارات العربية المتحدة، حيث تولي جميع الجهات المختصة آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه، ويشمل هذا الحق حرية طلب أنواع المعلومات وتلقيها سواء بالقول أو الكتابة أو الطباعة أو الفن والاستماع الإيجابي له بأذان صاغية. |