"form of corporal punishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكل من أشكال العقاب البدني
        
    • أشكال العقوبة البدنية
        
    He also recalled that forced abortions or sterilizations carried out by State officials in accordance with coercive family planning laws or policies may amount to torture and that any form of corporal punishment is forbidden under international law. UN وذكر المقرر الخاص أيضاً بأن عمليات الإجهاض أو التعقيم القسري التي يقوم بها مسؤولون في الدولة تطبيقاً لقوانين أو سياسات قهرية في مجال تنظيم الأسرة يمكن أن تتساوَى بالتعذيب وأن أي شكل من أشكال العقاب البدني محظور بموجب القانون الدولي.
    90. The Committee recommends that the State party adopt appropriate legislative measures to forbid the use of any form of corporal punishment within the family and in school. UN ٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير التشريعية الملائمة لمنع استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني في اﻷسرة والمدرسة.
    101. The Committee recommends that the State party adopt appropriate legislative measures to forbid the use of any form of corporal punishment within the family and in school. UN ١٠١- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير التشريعية الملائمة لمنع استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني في اﻷسرة والمدرسة.
    (d) Adopting appropriate legislative measures to forbid the use of any form of corporal punishment in schools and encouraging child participation in discussions about disciplinary measures. UN (د) اعتماد تدابير تشريعية مناسبة لمنع استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني في المدارس، وتشجيع الطفل على المشاركة في بشأن التدابير التأديبية.
    Italy has long fought for an international ban on every form of corporal punishment. UN وقد كافحت إيطاليا طويلا من أجل فرض حظر دولي على أي شكل من أشكال العقوبة البدنية.
    In 1984, Act No. 12 repealed the corporal punishment provisions in the Penal Code and inserted article 118 which states: " Notwithstanding anything to the contrary in this, or any other law, no form of corporal punishment shall be imposed as a penalty under any law in respect to the commission of a criminal or disciplinary offence. " UN ففي عام 1984، ألغى القانون رقم 12 أحكام العقوبة البدنية في قانون العقوبات، وأدرج المادة 118 التي تنص على ما يلي: " ما لم ينص هذا القانون أو أي قانون آخر على خلاف ذلك، لا يُفرض أي شكل من أشكال العقاب البدني كعقوبة على ارتكاب جريمة جنائية أو مخالفة للنظام " .
    The Special Rapporteur, as a follow-up to previous reports submitted to the Assembly and the Commission on the issue of corporal punishment, draws attention to continuing occurrences of the practice, surveys the jurisprudence of international and regional human rights mechanisms, and concludes that any form of corporal punishment is contrary to the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وكمتابعة للتقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية وإلي اللجنة بشأن مسألة العقاب البدني، يوجه المقرر الخاص الاهتمام إلى استمرار الأخذ بهذه الممارسة، ويستعرض الفقه القضائي لآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، ويخلص إلى أن أي شكل من أشكال العقاب البدني يتنافى مع حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    18. Specifically prohibit corporal punishment in institutions (Germany); prohibit corporal punishment in other public institutions and abolish whipping as a form of punishment (Italy); abolish the practice of corporal punishment (France); legally prohibit any form of corporal punishment of children and adolescents (Chile); UN 18- حظر العقاب البدني حظراً خاصاً في المؤسسات (ألمانيا)؛ وحظر العقاب البدني في المؤسسات العامة الأخرى وإلغاء عقوبة الجلد (إيطاليا)؛ وحظر ممارسة العقاب البدني (فرنسا)؛ وسن قانون يحظر أي شكل من أشكال العقاب البدني للأطفال والمراهقين (شيلي)؛
    The Special Rapporteur on torture, the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Commission on Human Rights have reiterated that any form of corporal punishment is contrary to the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وقد أكّد المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الإنسان مراراً على أن أي شكل من أشكال العقاب البدني هو مناقض لحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة().
    CRC urged Saudi Arabia to critically review its legislation with a view to abolishing the imposition of capital and corporal punishment on persons having committed crimes when under 18 years of age at the sole discretion of the judge, and amend its laws with a view to prohibit any form of corporal punishment for persons under 18 deprived of their liberty. UN 25- حثت لجنة حقوق الطفل المملكة العربية السعودية على القيام بمراجعة نقدية لتشريعاتها بهدف إلغاء فرض عقوبة الإعدام والعقاب البدني على الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم وهم دون سن الثامنة عشرة استناداً إلى السلطة التقديرية للقاضي وحدها، وتعديل قوانينها بغية حظر أي شكل من أشكال العقاب البدني للأشخاص المحرومين من حريتهم الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة(54).
    In contrast, the United Nations human rights mechanisms, in particular the Human Rights Committee considers any form of corporal punishment incompatible with article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, hereinafter, " the Covenant " (see A/HRC/13/39/Add.5). Infliction of punishments such as amputation not only leads to physical disability but may cause lifelong psychological damage. UN وفي المقابل، فإن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ترى أن أي شكل من أشكال العقاب البدني لا يتفق مع المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي " بالعهد " ) (انظر A/HRC/13/39/Add.5) وإن فرض عقوبات مثل القطع لا يؤدي فحسب إلى عاهات بدنية بل قد يسبب أيضاً أضراراً نفسية تلازم المرء طوال حياته.
    Its existing national legal framework is in compliance with international standards and adequately protects children from any form of corporal punishment. UN كما أن إطارها القانوني الوطني القائم يمتثل للمعايير الدولية ويحمي الأطفال من أي شكل من أشكال العقوبة البدنية حماية وافية.
    He recalls that any form of corporal punishment is contrary to the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويذكِّر بأن أي شكل من أشكال العقوبة البدنية يتعارض مع حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus