"form of discrimination against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكل من أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • شكلا من أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة
        
    10.43 Sports policies and related funding are continuously being reviewed to identify and eliminate any form of discrimination against women. UN 10-43 يجري دائماً استعراض سياسات الألعاب الرياضية وتمويلها لتحديد أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة والقضاء عليه.
    It is a form of discrimination against women and a human rights violation. UN وهو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة وانتهاك لحقوق الإنسان.
    The main aim of the Programme was the modernization of social standards, targeting at full utilization of human resources regardless of sex and the elimination of any form of discrimination against women. UN وتجسّد الهدف الرئيسي للبرنامج في تحديث المعايير الاجتماعية واستهداف الانتفاع الكامل من الموارد البشرية بصرف النظر عن نوع الجنس مع القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, a proposal was to be submitted to the parliament to amend the penal code to prohibit any form of discrimination against women. UN وفضلاً عن ذلك، سيقدَّم اقتراح إلى البرلمان بتعديل قانون العقوبات لحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The new code enables women to maintain citizenship, thus eliminating a form of discrimination against women valid to that date. UN فالقانون الجديد يمكّن المرأة من الاحتفاظ بجنسبتها ملغيا بذلك شكلا من أشكال التمييز ضد المرأة كان ساريا حتى ذلك التاريخ.
    The State party should engage in official and systematic awareness-raising campaigns in order to eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. " UN وعلى الدولة الطرف تنظيم حملات توعوية رسمية نظامية حتى يتسنى اجتثاث تعدد الزوجات الذي يعد شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة
    The denial or neglect of health-care interventions that only women need is a form of discrimination against women. UN إن إنكار أو إهمال تدخلات الرعاية الصحية التي تحتاج إليها المرأة ما هو إلا شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    Gender-based abuse and abuse of the rights of children have been explicitly deemed to be a form of discrimination against women by the Committee in its general recommendation No. 19, on violence against women. UN وتذكّر بأن اللجنة تعتبر في توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة صراحةً أن الاعتداء القائم على نوع الجنس وانتهاك حقوق الأطفال شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should engage in official and systematic awareness-raising campaigns in order to eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. UN وينبغي لها أن تعكف على تنظيم حملات توعية رسمية ومنهجية من أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات، إذ إنها شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should engage in official and systematic awareness-raising campaigns in order to eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعكف على تنظيم حملات توعية رسمية ومنهجية من أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات، إذ إنها شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should continue its efforts of raising awareness in order to change mentalities and eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستمر في بذل جهودها لبث الوعي بغية تغيير العقليات والقضاء على تعدد الزوجات الذي هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should engage in official and systematic awareness-raising campaigns in order to eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. UN وينبغي لها أن تعكف على تنظيم حملات توعية رسمية ومنهجية من أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات، إذ إنها شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should engage in official and systematic awareness-raising campaigns in order to eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعكف على تنظيم حملات توعية رسمية ومنهجية من أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات، إذ إنها شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should continue its efforts of raising awareness in order to change mentalities and eradicate polygamy, which is a form of discrimination against women. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستمر في بذل جهودها لبث الوعي بغية تغيير العقليات والقضاء على تعدد الزوجات الذي هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    Measures are constantly being taken to purge any procedures, laws, rules, or regulations of any form of discrimination against women. UN § يتم باستمرار اتخاذ التدابير لتنقية أي إجراءات أو قوانين أو لوائح أو أنظمة من أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. The Labour Code and Penal Code prohibited any form of discrimination against women. UN 3 - وأضافت قائلة إن قانون العمل وقانون العقوبات يحظران أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    No form of discrimination against women or the girl child was acceptable, and he therefore called on all parties to act in accordance with international human rights standards and ensure respect for the human rights of all Afghans, irrespective of gender. UN وأي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة أو الطفلة غير مقبول، لذا فهو يدعو جميع اﻷحزاب إلى العمل وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وضمان احترام جميع اﻷفغانيين لحقوق اﻹنسان بغض النظر عن نوع الجنس.
    However, since the country is a signatory party of the Convention, the country accepts its legal commitment to end any form of discrimination against women owing to gender. UN بيد أن البلد، بحكم توقيعه على الاتفاقية، يقبل الالتزام القانوني الوارد فيها بإنهاء كل شكل من أشكال التمييز ضد المرأة بسبب نوع الجنس.
    The author should not be required to make explicit reference to rape as a form of discrimination against women but to raise the substance of her claim, which is what she did. UN وينبغي ألا يكون مطلوبا من صاحبة البلاغ أن تشير بالتحديد إلى الاغتصاب بوصفه شكلا من أشكال التمييز ضد المرأة بل أن تثير جوهر ادعائها، وهو ما فعلته بالذات.
    3. Polygamy was considered a form of discrimination against women and was a crime in the Criminal Code. UN 3 - وأردف قائلا إن تعدد الزوجات يعتبر شكلا من أشكال التمييز ضد المرأة وجريمة في القانون الجنائي.
    The spirit of the Convention covers other rights that are not explicitly mentioned in the Convention, but that have an impact on the achievement of equality of women with men, which impact represents a form of discrimination against women. UN وتشمل روح الاتفاقية حقوقاً أخرى غير مذكورة صراحة في الاتفاقية ولكنها تؤثر على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، ويشكل عدم إعمالها شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus