"form of sexual exploitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكل من أشكال الاستغلال الجنسي
        
    • ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي
        
    • أنواع الاستغلال الجنسي
        
    The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. UN ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة.
    She welcomed all efforts aiming at ending every form of sexual exploitation of children. UN ورحّبت بجميع الجهود الرامية إلى إنهاء كل شكل من أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Activities relating to the administration of justice in connection with the protection of child victims from any form of sexual exploitation UN الأنشطة ذات الصلة بإقامة العدل فيما يتعلق بحماية الأطفال الضحايا من أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي
    It therefore strongly condemned any form of sexual exploitation of women or children by humanitarian staff or peacekeeping personnel. UN ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام.
    (c) The use of new information technologies, including the Internet, for the purposes of exploitation of the prostitution of others and other forms of sexual exploitation, for trafficking in women as brides and for sex tourism, child pornography, paedophilia and any other form of sexual exploitation of children; UN (ج) استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي، وللاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة الجنسية، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وممارسة النشاط الجنسي مع الأطفال وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    With its Islamic principles, which are the source of its civil laws, particularly those relating to the organization of all that relates to sexual relations, Morocco discourages any sexual relation that develops outside the institution of marriage. It is natural, therefore, that legislation should contain several protection measures against any form of sexual exploitation, especially sexual exploitation of children. UN 640- إن المغرب بحكم مبادئه الإسلامية التي يستمد منها قوانينه الوضعية، خاصة، تلك المتعلقة بتنظيم العلاقات الجنسية، يحاضر كل العلاقات الزوجية التي لا تتم في إطار الزواج، وبالتالي اتخذ المشرع عدة تدابير من شأنها الحماية من جميع أنواع الاستغلال الجنسي وخاصة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    If the offence is committed through the exploitation of prostitution or any form of sexual exploitation or the removal of organs; UN إذا ارتكبت الجريمة من خلال الاستغلال في الدعارة أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو نزع الأعضاء؛
    The tourist squads have been reinforced by police officers trained and schooled in protecting children from any form of sexual exploitation by paedophiles visiting Morocco. UN وعُزِّزت الفرق الأمنية السياحية بموظفين من الشرطة مدربين وواعين بحماية الأطفال من أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي من قبل ممارسي الجنس على الأطفال الذين قد يزوروا المملكة.
    “(iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or a child, even with the consent of that person; UN " ' ٣ ' البغاء أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى ولو كان ذلك برضا ذلك الشخص ؛
    The Special Rapporteur is concerned that the use of children in the production of sexually explicit material is a form of sexual exploitation which results in psychological and/or physical harm to the children involved. UN ٩٠١- تعرب المقررة الخاصة عن القلق من أن استغلال اﻷطفال في انتاج المواد الجنسية الفاضحة هو شكل من أشكال الاستغلال الجنسي يسفر عن إلحاق ضرر نفسي و/أو بدني باﻷطفال المعنيين.
    This new legal instrument is expected to be ready by 2000, and will address the need to standardize and promote improved international cooperation in the penalization and prevention of the sale of children and any form of sexual exploitation of children, and the protection of victims. UN ويتوقع أن يكون هذا الصك القانوني الجديد جاهزاً بحلول عام 2000، وسوف يعالج الحاجة إلى التوحيد وإلى تعزيز التعاون الدولي المحسّن في مجال المعاقبة على بيع الأطفال وعلى أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي لهم ومنع ذلك وتوفير الحماية للضحايا.
    Children should be seen as victims and the priority issue was to ensure that criminal sanctions were established to punish individuals and organizations which induced, coerced or used children for any form of sexual exploitation. UN وينبغي النظر إلى اﻷطفال على أنهم ضحايا، وتتمثل القضية الرئيسية في كفالة وضع جزاءات جنائية لمعاقبة اﻷفراد والمنظمات التي تفرض على اﻷطفال أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو تجبرهم عليه أو تستخدمهم فيه.
    Penalization of the sale of children and any form of sexual exploitation of children, with emphasis on the fact that child victims should be heard and assisted. UN - تجريم بيع اﻷطفال وأي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال، مع التشديد على كونه يجب الاستماع لﻷطفال ضحايا الاستغلال ومساعدتهم.
    The proposed article 2 specifically states that trafficking is a form of sexual exploitation. UN والمادة 2 المقترحة تنص تحديداً على أن الاتجار بالأشخاص شكل من أشكال الاستغلال الجنسي(42).
    23. Ms. Lock (South Africa) recalled her delegation's strong condemnation of any form of sexual exploitation or abuse by United Nations personnel in refugee camps or peacekeeping mission areas and expressed regret that such incidents continued to occur. UN 23 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): أشارت إلى الإدانة القوية من وفدها لأي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو الإيذاء الجنسي من قِبل موظفي الأمم المتحدة في مخيمات اللاجئين أو في بعثات حفظ السلام.
    18. Mr. Niiya (Japan) said that he strongly condemned any form of sexual exploitation of refugees by humanitarian aid workers and peacekeepers in refugee camps. UN 18 - السيد نيا (اليابان): قال إنه يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للاجئين على يد العاملين في مجال المعونة أو حفظ السلام في مخيمات هؤلاء اللاجئين.
    (c) Amend legislation to ensure that all children subject to any form of sexual exploitation are treated as victims and not subject to criminal sanctions; UN (ج) تعديل التشريعات لضمان معاملة كل الأطفال المعرضين لأي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي كضحايا وعدم فرض عقوبات جنائية عليهم؛
    (c) The Human Trafficking Act in 2009 which stipulates that exploitation of individuals for forced labour, slave or quasi-slave labour, or for the purposes of prostitution or any form of sexual exploitation is a criminal offence; UN (ج) قانون منع الاتجار بالبشر الصادر في عام 2009 الذي ينص على جعل استغلال الأفراد في العمل القسري أو الاسترقاق أو الشبيه بالاسترقاق أو لأغراض البغاء أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي فعلاً إجرامياً؛
    164. The aforementioned Prevention of Trafficking in Persons and Smuggling of Migrants Act No. 91 of 2013 covers various aspects of this offence including exploitation of the prostitution of others, any form of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, and the removal of organs. UN 164- كما صدر القانون رقم 91 لسنة 2013 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين سالف البيان. وقد أورد القانون لهذه الجريمة صوراً مختلفة من الاستغلال، تشمل الاستغلال في دعارة الغير أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي والسخرة أو الخدمة قسراً والاسترقاق والممارسات الشبيهة بالرق ونزع الأعضاء.
    (c) The use of new information technologies, including the Internet, for the purposes of exploitation of the prostitution of others and other forms of sexual exploitation, for trafficking in women as brides and for sex tourism, child pornography, paedophilia and any other form of sexual exploitation of children; UN (ج) استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي، وللاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة الجنسية، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وممارسة النشاط الجنسي مع الأطفال وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus