Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. | UN | وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
These are rarely exclusively public or private, and they also involve both the formal and informal sectors. | UN | وهي نادراً ما تكون محصورة في القطاع العام أو الخاص فقط، ولكنها تشمل أيضاً كلاً من القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
(v) Enforce minimum-wage regulations in both formal and informal sectors and ensure equal wages for work of equal value; | UN | ' 5` إنفاذ لوائح الحد الأدنى للأجور في القطاعين الرسمي وغير الرسمي وضمان دفع أجور متساوية عن العمل المتساوي القيمة؛ |
The Committee is also concerned at the lack of data on women's work in formal and informal sectors of the economy. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص البيانات عن عمل المرأة في القطاعين النظامي وغير النظامي من الاقتصاد. |
There are domestic disparities in progress, especially between the formal and informal sectors of our society. | UN | وتوجد تفاوتات محلية من حيث التقدم، لا سيما بين القطاعات الرسمية وغير الرسمية لمجتمعنا. |
36. Forced labour occurs in the formal and informal sectors. | UN | 36- ويظهر العمل القسري في القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
Employment by major sectors of economic activity, including breakdown between the formal and informal sectors: | UN | العمالة في القطاعات الرئيسية للنشاط الاقتصادي، بما في ذلك بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي: |
Employment by major sectors of economic activity, including breakdown between the formal and informal sectors | UN | العمالة حسب القطاعات الرئيسية للنشاط الاقتصاد، مع بيان توزيعها بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي |
The Committee is also concerned at the lack of a labour inspectorate to ensure effective implementation of child labour laws both in the formal and informal sectors. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم وجود هيئة لتفتيش العمل لضمان التنفيذ الفعال لقوانين عمل الأطفال في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء. |
Efforts are therefore necessary to guarantee social protection to women in both the formal and informal sectors. | UN | لذا، فإنه لا بد من بذل الجهود لتأمين الحماية الاجتماعية للمرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Efforts are therefore necessary to guarantee social protection to women in both the formal and informal sectors. | UN | لذا، فإنه لا بد من بذل الجهود لتأمين الحماية الاجتماعية للمرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Employment by major sectors of economic activity, including break-down between the formal and informal sectors | UN | العمالة حسب القطاعات الرئيسية للنشاط الاقتصاد، مع بيان توزيعها بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي |
The number of women employed in both the formal and informal sectors of the economy has declined as they are displaced by men. | UN | وانخفض عدد النساء العاملات في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد حيث أخذ الرجال يحلون محلهن. |
However, the principle of equal pay for equal work was applied in both the formal and informal sectors. | UN | لكن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي يطبق في كلا القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
More information was needed on how Moldovan economic policies covered both the formal and informal sectors. | UN | ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الطريقة التي تشمل بها السياسات الاقتصادية لمولدوفا القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
Rapid economic growth provides opportunities for employment in both the formal and informal sectors of an economy and it generates resources for the public sector. | UN | فالنمو الاقتصادي السريع يوفر فرص العمالة في كلا القطاعين الرسمي وغير الرسمي في الاقتصاد ويولد موارد للقطاع العام. |
Ad Hoc group meeting on creating and strengthening linkages between the formal and informal sectors in Africa | UN | اجتماع الفريق المخصص بشأن إنشاء وتعزيز الروابط بين القطاعين النظامي وغير النظامي في أفريقيا |
Globalization and liberalization are resulting in new linkages between the formal and informal sectors. | UN | وتنشأ عن العولمة وتحرير الاقتصاد صلات جديدة بين القطاعين النظامي وغير النظامي. |
The Committee is also concerned at the lack of data on women's work in formal and informal sectors of the economy. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص البيانات عن عمل المرأة في القطاعين النظامي وغير النظامي من الاقتصاد. |
C. Employment in the formal and informal sectors | UN | العمالة في القطاعات الرسمية وغير الرسمية |
This is important for linking the formal and informal sectors. | UN | وهذا مهم للربط بين القطاعات النظامية وغير النظامية. |
Enabling environment at the work place will be created through establishment of day care centres and secure and decent working condition, both in the formal and informal sectors. | UN | كما سيتم إيجاد بيئة عمل تمكينية في مكان العمل عن طريق إنشاء مراكز للرعاية النهارية للأطفال وتوفير ظروف عمل مأمونة وكريمة سواء في القطاع الرسمي وغير الرسمي. |
One of the fundamental aspects of an understanding of the urban employment situation in Colombia is the differentiation between the formal and informal sectors. | UN | من بين الجوانب اﻷساسية لتفهم حالة العمالة الحضرية في كولومبيا التفاوت القائم بين القطاعين المنظم وغير المنظم. |
To address that challenge, formalization of the informal economy is typically called for, although some expect that the formal and informal sectors will co-habit and that the informal economy is not a transitory phenomenon. | UN | والوسيلة لمجابهة ذلك التحدي عادة ما تكون إضفاء الطابع النظامي على الاقتصاد غير النظامي، رغم أن البعض يتوقع أن يتعايش القطاع النظامي وغير النظامي جنبا إلى جنب، وألا يكون الاقتصاد غير الرسمي ظاهرة عابرة. |