"formal partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكات رسمية
        
    • الشراكات الرسمية
        
    It has established formal partnerships with 16 other organizations in the public, private and non-governmental sectors. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    It has established formal partnerships with 16 other organizations in the public, private and non-governmental sectors. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    formal partnerships are created and a statement of intent issued, indicating what will be achieved in 5 years, and how. UN ونشأت شراكات رسمية وصدر إعلان نوايا يشير إلى ما سيتحقق في خمس سنوات والسبل الكفيلة بتحقيق ذلك.
    A number of formal partnerships with other stakeholders are being explored at present and will be reported on in the future. UN ويجري حالياً استطلاع عدد من الشراكات الرسمية مع جهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة، وستُقدم تقارير بشأنها في المستقبل.
    Diversity should be a prerequisite for all formal partnerships. UN وينبغي للتنوع أن يكون شرطاً أساسياً لجميع الشراكات الرسمية.
    Outreach and formal partnerships with private sector entities are reported as limited in Malta, although the FIAU provided relevant training which also included participants from the private sector. UN وأُفيد أنَّ حملات التوعية ووجود شراكات رسمية مع كيانات القطاع الخاص محدودة في مالطة، رغم أنَّ وحدة تحليل الاستخبارات المالية تقدم التدريب المناسب الذي يشمل أيضا مشاركين من القطاع الخاص.
    Clusters of firms may or may not involve formal partnerships between spatially proximate firms. UN ١٣- قد تشمل أو لا تشمل تجمعات الشركات شراكات رسمية بين شركات قريبة من بعضها البعض جغرافيا.
    In addition, the Police Force continues to work closely with other local law enforcement agencies and in some instances has formal partnerships with these agencies on matters of intelligence sharing. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوة الشرطة العمل بصورة وثيقة مع وكالات محلية أخرى لإنفاذ القانون وتقيم في بعض الحالات شراكات رسمية مع هذه الوكالات بشأن مسائل تقاسم المعلومات الاستخباراتية.
    As part of the development of a post-natural disaster emergency urban programme for the Philippines, the agency developed formal partnerships with local government officials for the coordination of humanitarian response and recovery, with support from Saudi Arabia. UN وفي إطار تطوير برنامج حضري للطوارئ في أعقاب الكوارث الطبيعية في الفلبين قامت الوكالة بتطوير شراكات رسمية مع موظفي الحكم المحلي من أجل تنسيق الاستجابة الإنسانية والتعافي، بدعم من المملكة العربية السعودية.
    59. In 2010 UNCDF entered into formal partnerships with the Swedish International Center for Local Democracy and The Hague Academy for Local Governance: two institutions that support innovative training for officials in the least developed countries. UN 59 - وفي عام 2010، دخل الصندوق في شراكات رسمية مع المركز الدولي السويدي من أجل الديمقراطية المحلية وأكاديمية لاهاي للإدارة المحلية: وهما مؤسستان تدعمان التدريب الابتكاري للمسؤولين في أقل البلدان نموا.
    34. The Emergency Preparedness and Support Team has developed a suite of training modules for staff and family support incorporating international best practices through formal partnerships with academia, non-governmental organizations and the private sector. UN ٣٤ - وأعد فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ مجموعة من النماذج التدريبية لدعم الموظفين والأسر تتضمن أفضل الممارسات على الصعيد الدولي من خلال شراكات رسمية مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    It entered into formal partnerships with The Hague Academy for Local Governance to incorporate training of local officials into some of its local development programmes, and it established an international training programme for officials in Southern and Eastern Africa, in partnership with the International Centre for Local Democracy (Sweden). UN ودخل في شراكات رسمية مع أكاديمية لاهاي للحكم المحلي لإدراج تدريب المسؤولين المحليين في بعض برامجها للتنمية المحلية، وأنشأ برنامج تدريب دولي للمسؤولين في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، في شراكة مع المركز الدولي للديمقراطية المحلية (السويد).
    The secretariat has entered into formal partnerships with the United Nations Environment Programme and the United Nations Global Compact Office in the Caring for Climate Initiative, and with the Bill and Melinda Gates Foundation in the Momentum for Change initiative, urban pillar. UN وقد أقامت الأمانة شراكات رسمية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة في إطار " مبادرة الحرص على المناخ " ()، ومع مؤسسة بل ومليندا غيتس في إطار " مبادرة زخم التغيير " ()، المحور الحضري.
    167. The secretariat of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals reported that it collaborated closely with a large number and range of other multilateral environmental agreements, and intergovernmental and nongovernmental organizations, and that it had formed formal partnerships with a number of organizations in regard to the conservation of marine biodiversity (also see paras. 61 and 65 above). UN 167 - وأفادت أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة أنها تعاونت بصورة وثيقة مع عدد كبير ومجموعة كبيرة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأنها كانت قد أقامت شراكات رسمية مع عدد من المنظمات في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري (انظر أيضا الفقرتين 61 و 65 أعلاه)().
    Through these processes, local governments have established formal partnerships with major groups, ethnic minorities, community-based groups, the education sector, research and scientific institutions, the media, professional associations, international agencies, national Governments and other local governments to accelerate sustainability.4 UN ومن خلال هذه العمليات، أقامت الحكومات المحلية شراكات رسمية للإسراع بوتيرة التنمية المستدامة مع الفئات الرئيسية، والأقليات العرقية، والجماعات القائمة على مستوى المجتمعات المحلية، وقطاع التعليم، والمؤسسات العلمية والمعنية بالبحوث، ووسائط الإعلام، والرابطات المهنية، والوكالات الدولية، والحكومات الوطنية، والحكومات المحلية الأخرى(4).
    In several instances, formal partnerships with outside institutions have provided a stimulating and mutually advantageous channel for cooperation. UN جامعة أكسفورد أتاحت الشراكات الرسمية مع مؤسسات خارجية في عدة حالات قناة محفزة للتعاون وذات فائدة متبادلة.
    Unit of measure: number of formal partnerships between UNEP and major groups and stakeholders UN وحدة القياس: عدد الشراكات الرسمية بين برنامج البيئة والفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    8. Whether through formal partnerships or informal networks, the focus of Unite for Children, Unite against AIDS on four measurable outcomes for children is increasingly relevant and effective. UN 8 - تتزايد أهمية وفعالية تركيز حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز على أربع نتائج قابلة للقياس من أجل الأطفال، سواء من خلال الشراكات الرسمية أو الشبكات غير الرسمية.
    Twinning, involving formal partnerships among education and training institutions, both between " North-South " and " South-South " . UN :: التوأمة، تشمل الشراكات الرسمية فيما بين معاهد التعليم والتدريب، وذلك فيما بين " الشمال - الجنوب " و " الجنوب - الجنوب " معاً.
    6. These formal partnerships will help schools integrate current space and technology subject matter into curricula across Canada. UN 6- وستساعد هذه الشراكات الرسمية المدارس على إدراج المواضيع الحالية المتعلقة بالفضاء والتكنولوجيا في المناهج الدراسية عبر التراب الكندي.
    Successful partnerships will need to be scaled up to have a broader impact; some of the Marrakech Process Task Forces have begun laying the groundwork for this by creating more formal partnerships and by bringing in new stakeholders, such as financial institutions, private sector bodies and additional non-governmental organizations. UN ويتعين زيادة الشراكات الناجحة لتكون ذات تأثير أوسع؛ وقد بدأت بعض أفرقة العمل المنبثقة عن عملية مراكش إرساء الأسس لذلك من خلال إقامة مزيد من الشراكات الرسمية وجلب أصحاب مصلحة جدد كالمؤسسات المالية وهيئات القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus