"formation process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية تشكيل
        
    • عملية تكوين
        
    • بعملية تشكيل
        
    Technical assistance should be provided to help countries address market failures at different levels in the linkage formation process. UN وينبغي تقديم المساعدة التقنية لمساعدة البلدان على معالجة فشل الأسواق على أصعدة مختلفة في عملية تشكيل الروابط.
    However, I am concerned that continued delays in the government formation process are contributing to a growing sense of uncertainty in the country. UN ولكن القلق يساورني لأن استمرار التأخير في عملية تشكيل الحكومة يسهم في تزايد الشعور بالغموض في البلد.
    With the government formation process completed, UNAMI intends to engage the new Government on this issue. UN ومع اكتمال عملية تشكيل الحكومة، تعتزم البعثة إشراك الحكومة الجديدة في هذا المجال.
    Given the wide distribution of seats and the markedly differing agendas of the parties, the government formation process could take several months. UN ونظرا لتوزيع المقاعد على نطاق واسع وشدة اختلاف برامج الأحزاب، فقد تستغرق عملية تشكيل الحكومة عدة أشهر.
    The Special Representative of the Chair of the Commission of the African Union, echoed the Special Representative's assessment that the overall political developments in Somalia remained encouraging, with evidence of progress in the State formation process, the constitutional review and the preparations for elections by 2016. UN وأيد الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، السيد مامان سيديكو، تقييم الممثل الخاص الذي يفيد بأن التطورات السياسية العامة في الصومال ما زالت مشجعة، مع وجود أدلة على التقدم المحرز في عملية تكوين الدولة واستعراض الدستور والأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات بحلول عام 2016.
    4. In parallel with the new government formation process, deep political differences over key outstanding issues remain. UN 4 - وبالتوازي مع عملية تشكيل الحكومة الجديدة، لا تزال توجد خلافات سياسية عميقة بشأن المسائل الرئيسية المعلقة.
    Hence, the conclusion of the formation process of the Statue is important from the view of acceding to it. UN وبالتالي فإن الانتهاء من عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية ضروري لكي يتسنى لجمهورية أذربيجان الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    Hence, the conclusion of the formation process of the Statue is important from the view of acceding to it. UN وبالتالي، فإن الانتهاء من عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية ضروري لكي يتسنى لجمهورية أذربيجان من الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    8. On 8 September, the government formation process was concluded and a new cabinet was approved. UN ٨ - وفي 8 أيلول/سبتمبر، اختُتِمت عملية تشكيل الحكومة، وتمت الموافقة على مجلس الوزراء الجديد.
    On 18 October, the government formation process was fully completed, with parliament approving the appointments of the Minister for Defence and the Minister for the Interior. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، اكتملت عملية تشكيل الحكومة تماما بموافقة البرلمان على تعيين وزيري الدفاع والداخلية.
    A. Political developments, including the Government formation process UN ألف - التطورات السياسية، بما فيها عملية تشكيل الحكومة
    However, further steps need to be taken to complete the Government formation process as soon as possible, including appointments to key security posts. UN غير أنه ينبغي اتخاذ خطوات أخرى لإتمام عملية تشكيل الحكومة في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك إجراء التعيينات في المناصب الأمنية الرئيسية.
    In particular, they can address specific obstacles to the linkage formation process by increasing the benefits and/or reducing the costs of using domestic suppliers. UN وبإمكانهم، على وجه التحديد، التصدي لحوافز معينة في عملية تشكيل الروابط عن طريق زيادة فوائد و/أو تخفيض تكاليف الاستعانة بالجهات الموردة المحلية.
    The linkage formation process is obviously affected by a host country's overall policy environment, its economic and institutional framework, the availability of human resources, the quality of infrastructure, and political and macroeconomic stability. UN ولا يخفى أن عملية تشكيل الروابط تتأثر ببيئة السياسة العامة في البلد المضيف، وإطاره الاقتصادي والمؤسسي، وتوافر الموارد البشرية، ونوعية البنية التحتية واستقرار الوضع السياسي والاقتصاد الكلي.
    In order not to lose time, I would encourage all political blocs to conduct negotiations on the Government formation process in parallel with the finalization of the formal electoral process. UN وتفاديا لإضاعة الوقت، أشجع جميع الكتل السياسية على الدخول في مفاوضات تتناول عملية تشكيل الحكومة تزامنا مع الانتهاء من العملية الانتخابية الرسمية.
    A. Political developments including the Government formation process UN ألف - التطورات السياسية بما فيها عملية تشكيل الحكومة
    16. During the government formation process there had been discussions of a possible compromise that would allow the federal budget for 2014 to be approved. UN ١٦ - وأثناء عملية تشكيل الحكومة، جرت محادثات بشأن إمكانية التوصّل إلى حل وسط قد يتيح الموافقة على الميزانية الاتحادية لعام 2014.
    36. Heightened tensions between Baghdad and Erbil over outstanding issues threatened to push the government formation process beyond the constitutional timeline. UN ٣٦ - وأدى تصاعد التوترات بين بغداد وإربيل بشأن المسائل المعلقة إلى التهديد بتأخير عملية تشكيل الحكومة إلى ما بعد الإطار الزمني الدستوري.
    58. The early finalization of the Government formation process will enable Iraq's leadership to take the measures required to address the legitimate concerns of the Iraqi people. UN 58 - وسيمكن التبكير بإتمام عملية تشكيل الحكومة قيادة العراق من اتخاذ ما يلزم من تدابير لمعالجة الشواغل المشروعة للشعب العراقي.
    Mutual expectations regarding the outcome of the partnership were to be set out as early as possible in the partnership formation process, for instance by means of a mutually agreed letter of intent; UN وينبغي تحديد توقعات متبادلة لنتائج الشراكة في أبكر وقت ممكن في عملية تكوين الشراكة، وذلك مثلا بخطاب نوايا يتفق عليه الجانبان؛
    The two leaders reportedly discussed a number of issues related to the government formation process, including the importance of an inclusive government with a broad-based political consensus. UN وتردد أن الزعيمين ناقشا عددا من القضايا المتصلة بعملية تشكيل الحكومة، بما في ذلك أهمية وجود حكومة شاملة في إطار توافق آراء سياسي واسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus