"former armed groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعات المسلحة السابقة
        
    • جماعات مسلحة سابقة
        
    • والجماعات المسلحة السابقة
        
    This reflects the state of flux in which the armed forces of the Democratic Republic of the Congo find themselves -- seeking to integrate elements of former armed groups, some with very low capacity and training. UN وهذا يعكس حالة التخبط التي يجد فيها أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أنفسهم، فهم يسعون إلى إدماج أفراد من الجماعات المسلحة السابقة لا تتوفر في البعض منهم أدنى درجات القدرة والتدريب.
    Having joined the Alliance pour la majorité présidentielle, these former armed groups have stated UN انضمت هذه الجماعات المسلحة السابقة إلى التحالف من أجل الغالبية الرئاسية.
    100 meetings in Kinshasa and at the provincial level with leaders of former armed groups to use good offices to convince them to participate in political debate and national politics UN عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات مع قادة الجماعات المسلحة السابقة لاستخدام المساعي الحميدة في إقناعهم بالمشاركة في النقاش السياسي والسياسة الوطنية
    The representatives of former armed groups together with the representatives of political parties, ethnic nationalities and other representatives took an active part in the National Convention process, the first crucial step of the road map. UN وقد شارك في أعمال المؤتمر الوطني ممثلون عن جماعات مسلحة سابقة وممثلون عن الأحزاب السياسية والقوميات العرقية وغيرهم مشاركة نشطة، وتعد هذه المشاركة الخطوة الأولى الحاسمة في خريطة الطريق.
    It is absolutely essential that the Government, the former armed groups, the political parties and civil society seize this opportunity and return their country to durable peace and stability. UN ومن الضروري تماما أن تغتنم الحكومة والجماعات المسلحة السابقة فضلا عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني هذه الفرصة لإعادة السلام والاستقرار الدائمين إلى بلدهم.
    570. There are continued problems with weapons declarations during the process of the integration of former armed groups into FARDC. UN 570 - وهناك مشاكل مستمرة فيما يتعلق بالإعلان عن الأسلحة خلال عملية إدماج الجماعات المسلحة السابقة في القوات المسلحة.
    100 meetings in Kinshasa and at the provincial level with leaders of former armed groups to use good offices to convince them to participate in political debate and national politics UN :: عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات مع قادة الجماعات المسلحة السابقة لاستخدام المساعي الحميدة في إقناعهم بالمشاركة في النقاش السياسي والسياسة الوطنية
    That process will go hand in hand with completing the reintegration of former armed groups, consolidating State authority throughout the country and restoring effective Government control. UN وستسير هذه العملية جنبا إلى جنب مع إتمام إعادة إدماج الجماعات المسلحة السابقة وتوطيد سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد وإعادة بسط سيطرة الحكومة.
    MONUC was also requested to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo to train elements of the former armed groups for integration into the Police nationale congolaise. UN وطُلب أيضا من البعثة مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تدريب عناصر الجماعات المسلحة السابقة لإدماجها في الشرطة الوطنية الكونغولية.
    Unsuccessful legislative candidates joined forces with senior commanders of former armed groups within the FARDC, notably the Federal Republican Forces (FRF) and the CNDP. UN وانضم المرشحون الذين لم يحالفهم النجاح في الانتخابات التشريعية إلى كبار قادة الجماعات المسلحة السابقة المنضوية تحت لواء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القوات الجمهورية الاتحادية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    (l) FARDC should undertake progressive redeployment of former armed groups to other provinces; UN (ل) أن تقوم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تدريجيا بإعادة نشر الجماعات المسلحة السابقة إلى مقاطعات أخرى؛
    64. The Group has sought to monitor the integration of former armed groups in FARDC following the signature of the 23 March 2009 agreements between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP and PARECO (Coalition des patriotes résistants congolais) armed groups, the Group has sought to monitor their integration. UN 64 - سعى الفريق إلى رصد إدماج عناصر الجماعات المسلحة السابقة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ التوقيع على اتفاقي 23 آذار/مارس 2009 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين.
    57. On 9 December, the funding board of the Stabilization and Recovery Funding Facility recommended a project for funding by the Peacebuilding Fund, to support the disarmament and demobilization of 4,000 residual elements of former armed groups in North and South Kivu. UN 57 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، أوصى مجلس التمويل التابع لمرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش بمشروع يمول من صندوق بناء السلام، لدعم برنامج نزع سلاح مَن تبقوا من عناصر الجماعات المسلحة السابقة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وتسريحهم وعددهم 000 4 جندي.
    278. The Group has monitored the challenges related to the integration of former armed groups into FARDC, devoting particular attention to the economic and political aspirations of these groups as they prepare for the various scenarios that could follow the upcoming elections. UN 278 - رصد الفريق التحديات التي تواجه إدماج الجماعات المسلحة السابقة في القوات المسلحة، مع إيلاء اهتمام خاص للتطلعات الاقتصادية والسياسية لهذه الجماعات في الوقت الذي تستعد لمختلف السيناريوهات التي يمكن أن تعقب الانتخابات المقبلة.
    CNDP and the former armed groups reiterated their concern that the Government did not respect the spirit and letter of the Agreements regarding their political integration when they were not included in the Cabinet reshuffle announced by the Government on 19 February. UN وأعرب أعضاء المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وأفراد الجماعات المسلحة السابقة مجددا عن قلقهم لعدم احترام الحكومة هذه الاتفاقات روحا ونصا فيما يتعلق بإدماجهم السياسي إذ إنهم لم يدخلوا الحكومة بعد التعديل الوزاري الذي أعلنته الحكومة في 19 شباط/فبراير.
    (v) While restructuring FARDC in eastern Democratic Republic of the Congo, the Government should balance the representation of former armed groups with merit-based promotions, also taking into account individual human rights records; UN (ت) لدى قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإعادة هيكلة القوات المسلحة في شرقي الجمهورية، ينبغي أن توازن بين تمثيل الجماعات المسلحة السابقة وبين الترقية بناء على الجدارة، مع أخذ السجلّ الفردي في مجال حقوق الإنسان في الحسبان كذلك؛
    65. At the beginning of 2012, the authorities in Kinshasa assessed the post-electoral period and the growing international pressure for the arrest of Gen. Ntaganda as an opportunity to weaken parallel chains of command maintained in FARDC by ex-CNDP soldiers and other former armed groups. UN 65 - وفي بداية عام 2012، كانت السلطات في كينشاسا تعتبر الفترة اللاحقة للانتخابات والضغط الدولي المتزايد للقبض على الجنرال نتاغاندا فرصة لإضعاف التسلسلات القيادية الموازية التي يحتفظ بها داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الجنود المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وغيرهم من الجماعات المسلحة السابقة.
    Nonetheless, three former armed groups, CNDP, PARECO and the Mouvement d'union pour le développement national, have begun a process of transformation into political parties. UN ومع ذلك فإن ثلاث جماعات مسلحة سابقة هي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وحركة الوطنيين المقاومين الكونغوليين، وحركة الاتحاد من أجل التنمية الوطنية، قد بدأت عملية التحول إلى أحزاب سياسية.
    (e) Links between politicians and former armed groups UN (هـ) الصلات بين السياسيين والجماعات المسلحة السابقة
    20. During the reporting period, my Special Envoy for the Great Lakes Region, former President Olusegun Obasanjo, continued to interact frequently with Congolese authorities and former armed groups within the framework of the international follow-up committee. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، الرئيس السابق أولوسيغون أوباسانجو، التفاعل بشكل متكرّر مع السلطات الكونغولية والجماعات المسلحة السابقة في إطار لجنة المتابعة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus