"former combatants into" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقاتلين السابقين في
        
    • المحاربين السابقين في
        
    • المحاربين القدامى في
        
    Social reconciliation and reintegration of former combatants into society is also crucial to the success of any peacebuilding process. UN :: وتتسم المصالحة الاجتماعية وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع بأهمية حاسمة لنجاح أي عملية لبناء السلام.
    ARTICLE 74: INTEGRATION OF former combatants into THE SUDAN ARMED FORCES AND POLICE FORCES UN المادة 74: دمج المقاتلين السابقين في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Integration of former combatants into SAF and SPF UN دمج المقاتلين السابقين في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Training programmes postponed owing to delays in the establishment of structures and procedures to incorporate former combatants into the Burundi National Police UN وأُجلت برامج التدريب بسبب التأخير في إنشاء الهياكل والإجراءات اللازمة لإدماج المحاربين السابقين في شرطة بوروندي الوطنية
    Help is also required for the rehabilitation of children traumatized by the war and for the reintegration of former combatants into civil society, where their energies can be redirected to productive activities. UN كما أن هناك حاجة إلى المساعدة ﻹعادة تأهيل اﻷطفال الذين عانوا من صدمات الحرب، وﻹعادة دمج المحاربين السابقين في المجتمع المدني، حيث يمكن إعادة توجيه طاقاتهم إلى أنشطة إنتاجية.
    Increasing the civilian component in this regard would improve the reintegration of former combatants into society. UN إن زيادة العنصر المدني في هذا الصدد ستساعد على إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم.
    It is also providing a framework for the reintegration of former combatants into society. UN وهو يوفر أيضا إطارا ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع.
    Integrate former combatants into armed forces and government security institutions 220-700 days UN إدماج المقاتلين السابقين في القوات المسلحة والأجهزة الأمنية الحكومية
    Similarly, the reintegration of former combatants into civilian life and the creation of employment opportunities for them remains a priority. UN وبالمثل، لا تزال تعطى الأولوية لإعادة اندماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية وإيجاد فرص عمل لهم.
    Now is the time to reintegrate the former combatants into civil society. UN حان الوقت ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني.
    10. Panellists were asked about the challenges to making the security sector more legitimate, particularly with regard to the integration of former combatants into the army or police. UN ١٠ - وتلقى أعضاء حلقة النقاش أسئلة عن التحديات التي تواجه زيادة مشروعية قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بإدماج المقاتلين السابقين في الجيش أو الشرطة.
    Improvements in its delivery and organization can assist in reintegrating former combatants into their communities. UN ويمكن إدخال تحسينات على سبل إنجاز أعماله وبوُسع المنظمة أن تساعد في إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم المحلية.
    The World Centre for Research and Training in Conflict Resolution has been working on the theme of the reinsertion of former combatants into society, a key process for the security of communities in Colombia. UN وما فتئ المركز العالمي للبحوث والتدريب في مجال تسوية النـزاعات يعمل بشأن موضوع إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع، وهي عملية أساسية لأمن المجتمعات المحلية في كولومبيا.
    This is further underscored in the Third Complementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement, which notes the requirement to integrate former combatants into the security services. UN ويؤكد على ذلك أيضا الاتفاق التكميلي الثالث لاتفاق واغادوغو السياسي الذي يشير إلى ضرورة إدماج المقاتلين السابقين في الخدمات الأمنية.
    Consolidation of peace and stability remains a major task, notably the reintegration of former combatants into civilian society by the end of 2003. UN ولا يزال تعزيز السلام والاستقرار يشكل مهمة جسيمة، لا سيما فيما يتعلق بإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني قبل نهاية عام 2003.
    The Council members emphasized the necessity for the reintegration of all former combatants into civilian life in order to avoid any threat from them in the future. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة إعادة إدماج جميع المقاتلين السابقين في الحياة المدنية من أجل تفادي أي تهديد من جانبهم في المستقبل.
    Consequently, with the demobilization process well under way, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination is now focusing particular attention on its programme for the reintegration of former combatants into civilian life. UN وبناء على ذلك، تمضي قدما عملية التسريح، ويركز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الاهتمـام بصفة خاصة اﻵن على برنامجـه ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية.
    The European Union, which has contributed through substantial action to the reinsertion of former combatants into the agricultural sphere, also wishes to see the problems related to land distribution solved. UN إن الاتحاد اﻷوروبي، الذي ساهم بعمل كبير في عملية إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجال الزراعي، يود أيضــا أن يرى حلا للمشاكل المتصلة بتوزيع اﻷراضي.
    63. The Division will coordinate the design and implementation of a plan for the reintegration of former combatants into civilian life. UN ٦٣ - وستقوم الشعبة بتنسيق وضع وتنفيذ خطة ﻹعادة إدماج المحاربين السابقين في الحياة المدنية.
    We have closely followed the Organization's initiative in the Democratic Republic of the Congo, particularly in the areas of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of the former combatants into civil society. UN لقد تابعنا عن كثب مبادرة المنظمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في مجالات نزع السلاح، والتسريح، والإعادة إلى الوطن، وإعادة التوطين، وإعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع المدني.
    Disarmament, demobilization and reintegration is designed to support a country's overall strategy for recovery by reinserting former combatants into society in a productive capacity. UN فالغرض من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هو دعم الاستراتيجية العامة التي يتبعها البلد المعني من أجل الانتعاش، وذلك عن طريق إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع بحيث يؤدون مهام منتجة.
    Despite recent efforts to address the backlog, the reintegration of former combatants into society remains slow. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة حديثا لمعالجة المتأخرات، تظل إعادة إدماج المحاربين القدامى في المجتمع بطيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus