"former special rapporteur of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقرر الخاص السابق
        
    • والمقرر الخاص السابق
        
    Note prepared by the former Special Rapporteur of the Sub—Commission, UN المذكرة التي أعدها المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية، السيد ثيو فان
    Mr. Param Cumaraswamy, former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers UN السيد بارام كوماراسوامي، المقرر الخاص السابق للجنة حقوق الإنسان عن استقلال القضاة والمحامين
    Mr. Robert Rosenstock, former Special Rapporteur of the International Law Commission on the topic, acted as Expert Consultant to the Working Group. UN وعمل السيد روبرت روزنستوك، المقرر الخاص السابق للجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع، بصفة خبير استشاري للفريق العامل.
    " Welcoming further the report on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance prepared by the former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, UN " وإذ ترحب كذلك بالتقرير المتعلق بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعده المقرر الخاص السابق للجنة حقوق الإنسان،
    Leandro Despouy, Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and former Special Rapporteur of the Sub-Commission on extreme poverty and human rights UN لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص السابق للجنة الفرعية المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    42. Takes note of the report of the former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance,15 and expresses its full appreciation for his work; UN 42 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص السابق للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعرب عن تقديرها التام لعمله؛
    He noted that the concept of minorities was inherently dynamic as every group evolved and developed. In his opinion, the Working Group could adopt the definition of Mr. Deschênes, former Special Rapporteur of the Sub-Commission on Minorities, which contained both objective and subjective elements. UN وقال إن مفهوم اﻷقليات هو مفهوم دينامي بطبيعته ﻷن كل مجموعة تنمو وتتطور، وإنه يرى أن يعتمد الفريق العامل التعريف الذي قدمه السيد دوشين، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية المعنية باﻷقليات، والذي يتضمن عناصر موضوعية وذاتية.
    He reminded the delegation that in 2006 the former Special Rapporteur of the Human Rights Council on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression had urged the Government to take the necessary measures to ensure that journalists were able to fulfil their mission in a secure environment, in keeping with the principles express in article 19 of the Covenant. UN وذكر الوفد بأنه في عام 2006 قام المقرر الخاص السابق لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بحث الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أن يكون بإمكان الصحفيين الاضطلاع بمهمتهم في بيئة آمنة وذلك وفقاً للمبادئ المبينة في المادة 19 من العهد.
    The definition of right to food has been the subject of considerable development, from the legal doctrine to the work of the former Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on the right to food, Asbjorn Eide, and of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as well as case law. UN فتعريف الحق في الغذاء تعرض لتطورات كبيرة، من المبدأ القانوني إلى العمل الذي قام به السيد اسبجورن عيدي المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بالإضافة إلى قانون السوابق القضائية.
    Mr. Theo Van Boven, Professor, University of Maastricht, former Special Rapporteur of the United Nations Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (Netherlands) UN السيد تيو فان بوفن بروفيسور، جامعة ماستريتش، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية لمناهضة التمييز العنصري وحماية اﻷقليات التابعة لﻷمم المتحدة )هولندا(
    Recalling its resolution 1996/35 of 19 April 1996, in which it regarded the basic principles and guidelines proposed by the former Special Rapporteur of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, Mr. Theo van Boven, as a useful basis for giving priority attention to the question of restitution, compensation and rehabilitation, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٩٩١/٥٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ الذي اعتبرت فيه المبادئ والخطوط التوجيهية اﻷساسية التي إقترحها المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، السيد تيو فان بوفن، أساساً مفيداً ﻹيلاء الاهتمام على سبيل اﻷولوية إلى مسألة الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار،
    6. Following the adoption of the agenda, the working group decided to invite Mr. Theo van Boven, former Special Rapporteur of the Sub-Commission on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights, to participate in the discussion on the agenda item relating to basic principles and guidelines on the right to reparation. UN ٦- وعقب إقرار جدول اﻷعمال، قرر الفريق العامل دعوة السيد ثيو فان بوفن، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية المعني بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان، للمشاركة في مناقشة بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية الخاصة بالحق في الجبر.
    69. The brutal expulsion of Bosnian Muslims from Srebrenica was related in the report of the former Special Rapporteur of 22 August 1995 (E/CN.4/1996/9). UN ٦٩ - ورد، في تقرير المقرر الخاص السابق المؤرخ ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ (A/CN.4/1996/9)، سرد للطرد الوحشي لمسلمين بوسنيين من سربرينيكا.
    6. At the invitation of the working group, Mr. Theo van Boven, former Special Rapporteur of the Sub-Commission on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights, also participated in the discussion on the agenda item relating to basic principles and guarantees concerning the right to restitution and compensation. UN ٦- وبناء على دعوة الفريق العامل، شارك أيضاً السيد ثيوفان بوفن، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية المعني بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان، في مناقشة البند المتعلق بالمبادئ والضمانات اﻷساسية الخاصة بالحق في الاسترداد والتعويض من جدول اﻷعمال.
    1. The Republic of Croatia takes this opportunity to express its support for the elaboration of the draft basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of [gross] violations of human rights and international humanitarian law and the work undertaken by the former Special Rapporteur of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in respect of the preparation of the draft. UN ١- تغتنم جمهورية كرواتيا هذه المناسبة للتعبير عن تأييدها لوضع مشروع للمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات حقوق الانسان والقانون الانساني الدولي ]الجسيمة[ في الجبر، وللجهد الذي بذله المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات من أجل إعداد المشروع.
    44. The former Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, Mr. A. Eide, updated his study on the right to food in a report submitted to the SubCommission at its fifty-first session (E/CN.4/Sub.2/1999/12). UN 44- استوفى المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيد أ. إيدي، دراسته عن الحق في الغذاء في تقرير قدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/Sub.2/1999/12).
    42. Takes note of the report of the former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance,4 and expresses its full appreciation for his work; UN 42 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص السابق للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(4)، وتعرب عن تقديرها الكامل لعمله؛
    As stated by the former Special Rapporteur of the Commission for Social Development for monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, " all children and young people of the world, with their individual strengths and weaknesses, with their hopes and expectations, have the right to education. UN وكما قال المقرر الخاص السابق للجنة التنمية الاجتماعية المكلف برصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، " الحق في التعليم مكفول لجميع أطفال وشباب العالم، بما لهم من مواطن قوة ومكامن ضعف فردية، وآمال وتوقعات.
    Alarmed that serious instances, including acts of violence, of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief occur in many parts of the world, as evidenced in the report of the former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, 3/ UN وإذ يثير جزعها حدوث حالات خطيرة، تشمل أعمال العنف والتعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقــد، في أجزاء عديــدة من العالم على نحو ما أثبت في تقرير المقرر الخاص السابق للجنة حقوق الانسان، السيد أنجلو فيدال دالميدا ريبيرو )٣(،
    (g) To express its solidarity with the former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Tadeusz Mazowiecki, agreeing with him that the response of the international community has been slow and ineffectual in reacting to the massive human rights violations in Bosnia and Herzegovina; UN )ز( أن تعرب عن تضامنها مع المقرر الخاص السابق للجنة حقوق الانسان، السيد تادوز مازوفيكي، واتفاقها معه، على أن استجابة المجتمع الدولي كانت بطيئة وعقيمة في معرض رد الفعل على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان في البوسنة والهرسك؛
    The other two members were: Judge Mary McGowan Davis, former Justice of the Supreme Court of the State of New York and former federal prosecutor, who has advised widely on international justice issues, including for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court; and Mr. Param Cumaraswamy, jurist and former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers. UN والعضوان الآخران هما: القاضية ماري ماكغوان ديفيس، الرئيسة السابقة للمحكمة العليا لولاية نيويورك والمدعية الاتحادية السابقة، والتي أسدت المشورة في حالات عديدة بشأن قضايا العدالة الدولية، بما في ذلك للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية؛ والسيد بارام كومارازوامي، المحامي والمقرر الخاص السابق للجنة حقوق الإنسان المعني باستقلال القضاة والمحامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus