"former under-secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكيل الأمين العام السابق
        
    • الوكيل السابق للأمين العام
        
    • وكيلة الأمين العام السابقة
        
    • الأسبق
        
    • ووكيل الأمين العام السابق
        
    former Under-Secretary-General for Political Affairs UN وكيل الأمين العام السابق للشؤون السياسية
    former Under-Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General in the former Yugoslavia UN 2 - وكيل الأمين العام السابق والممثل الخاص للأمين العام في يوغوسلافيا السابقة
    Several executive management staff members favourably note the approach adopted by the former Under-Secretary-General in becoming more directly involved in the work of the divisions and units. UN ويشير العديد من موظفي الإدارة التنفيذية بتأييد إلى النهج الذي اعتمده وكيل الأمين العام السابق الذي شارك مباشرة في أعمال الشُعب والوحدات.
    Finally, let me record Australia's appreciation for the efforts of the former Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Kenzo Oshima. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير أستراليا لجهود الوكيل السابق للأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد كينزو أوشيما.
    former Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations UN الوكيل السابق للأمين العام لعمليات حفظ السلام
    It was chaired by former Under-Secretary-General Margaret Anstee. UN وترأست الندوة وكيلة الأمين العام السابقة مارغريت أنستي.
    The President (spoke in French): In accordance with the decision taken earlier, I now give the floor to Mr. Brian Urquhart, veteran of the Allied Forces and former Under-Secretary-General. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): وفقا للقرار المتخذ سابق، أعطي الكلمة الآن للسيد بريان أوركوهارت، أحد المحاربين القدماء في قوات الحلفاء ووكيل وزارة الخارجية الأسبق.
    My delegation expresses deep appreciation for the several visits made by Mr. Oshima, former Under-Secretary-General in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN يقدر وفدي كل التقدير الزيارات المتعددة التي قام بها السيد أوشيما، وكيل الأمين العام السابق في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Furthermore, my delegation pays tribute to the former Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Dhanapala, for his invaluable contribution to multilateral disarmament efforts. UN وعلاوة على ذلك، يُشيد وفدي بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام السابق لشؤون نزع السلاح لإسهامه القيم في الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    OIOS commends the work undertaken by the former Under-Secretary-General in identifying Department focus areas (see para. 40 above). UN ويثني المكتب على العمل الذي اضطلع به وكيل الأمين العام السابق في تحديد مجالات تركيز الإدارة (انظر الفقرة 40 أعلاه).
    2. Inspectoral visit to the Economic Commission for Africa 175. During the reporting period, the former Under-Secretary-General for Internal Oversight Services undertook an inspectoral visit to ECA. UN 175 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام وكيل الأمين العام السابق لخدمات الرقابة الداخلية بزيارة تفتيشية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Council, under rule 39 invited three eminent personalities to participate in the meeting, namely, Sir Brian Urquhart, former Under-Secretary-General for Special Political Affairs; Ambassador Jamsheed K. Marker, former Personal Representative of the Secretary-General for East Timor; and Nabil Elaraby, Judge of the International Court of Justice. UN وبموجب المادة 39، دعا المجلس ثلاث شخصيات بارزة، للمشاركة في الجلسة هي السير براين أركهارت، وكيل الأمين العام السابق للشؤون السياسية الخاصة؛ والسفير جامشيد ك. ماركر، الممثل الشخصي السابق للأمين العام لتيمور الشرقية؛ والدكتور نبيل العربي، القاضي بمحكمة العدل الدولية.
    I have established a senior advisory group, led by former Under-Secretary-General for Peacekeeping Jean-Marie Guéhenno, that includes two of my Special Representatives of the Secretary-General from peace operations, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, and senior representatives from Member States and civil society. UN وأنشأت فريقا استشاريا رفيع المستوى يرأسه جان ماري غيهينو، وكيل الأمين العام السابق لشؤون حفظ السلام، ويضم اثنين من ممثليّ الخاصين من عمليات السلام، والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، وممثلين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    The panellists will be Mr. James O.C. Jonah, former Under-Secretary-General for Political Affairs; Ms. Rosemarie Waters, President, United Nations Staff Committee; and Mr. Richard Nottige, President, Association of Former International Civil Servants (AFICS)/New York, who will be the moderator. UN جونا، وكيل الأمين العام السابق للشؤون السياسية والسيدة روزماري ووترز، رئيسة لجنة موظفي الأمم المتحدة؛ والسيد ريتشارد نوتيغي، رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين/نيويورك، الذي سيدير المناقشة.
    In his 2004 statement to this Committee on the implementation of resolutions, one of my predecessors, former Under-Secretary-General Nobuyasu Abe, cautioned that " words are better weighed than counted " . UN إن أحد نظرائي السالفين، وكيل الأمين العام السابق نوبوياسو آبي، قد نبـّه في بيانه إلى هذه اللجنة بشأن تنفيذ القرارات، إلى أن " وزن الكلمات أفضل من عدِّها " .
    The organization was part of the commission in charge of writing the independent report of the Senior Advisory Group chaired by Jean-Marie Guéhenno, former Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, on civilian capacity in the aftermath of conflict, which was submitted to the President of the General Assembly and the President of the Security Council in 2011 (A/65/747-S/2011/85). UN وكانت المنظمة جزءا من اللجنة المسؤولة عن كتابة التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين الذي رأسه جان ماري غينو وكيل الأمين العام السابق لعمليات حفظ السلام، عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات، والذي قُدم إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس الأمن في عام 2011 (A/65/747-S/2011/85).
    Some divisions and units, moreover, have welcomed the former Under-Secretary-General's commitment to help them convey the usefulness of the work of their individual division or unit to colleagues throughout the Department. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعض الشُعب والوحدات رحبت بالتزام الوكيل السابق للأمين العام بمساعدتهم في نقل ثمار عمل الشُعب أو الوحدات التي ينتمون إليها إلى الزملاء على نطاق الإدارة بكاملها للانتفاع بها.
    My delegation would like to take this opportunity to thank former Under-Secretary-General Kenzo Oshima for his indomitable perseverance and able stewardship, as well as to welcome his successor, Mr. Jan Egeland. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند.
    I should also like to take this opportunity to extend my sincere thanks to Mr. Semakula Kiwanuka, former Permanent Representative of Uganda to the United Nations, for his excellent work as Chairman at the last session, and to thank Mr. Dhanapala, former Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his contribution to the cause of arms control and disarmament. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم شكري الخالص للممثل الدائم السابق لأوغندا لدى الأمم المتحدة السيد سيماكولا كيوانوكا على ما اضطلع به من عمل ممتاز بوصفه رئيسا للدورة الأخيرة، كما أود أن أشكر الوكيل السابق للأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد دانابالا على مساهمته في قضية تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Mr. David Malone, President of International Peace Academy, will be the keynote speaker and H.E. Mr. Kishore Mahbubani, Permanent Representative of Singapore, and Dame Margaret Anstee, former Under-Secretary-General, who served as Special Representative of the Secretary-General for Angola and Chief, United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III), will be the discussants. UN وسيكون السيد ديفيد مالون، رئيس أكاديمية السلام الدولية، هو المتكلم الرئيسي، وسيشارك في النقاش السيد كيشوري محبوباني، السفير فوق العادة والمفوض بالبعثة الدائمة لجمهورية سنغافورة، والسيدة مارغريت أنستي، وكيلة الأمين العام السابقة التي عملت ممثلة خاصة للأمين العام في أنغولا ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا (البعثة الثالثة).
    The Panel also referred to the " Report to the Secretary-General on the scope and nature of damage inflicted on the Kuwaiti infrastructure during the Iraqi occupation " (S/22535), prepared by former Under-Secretary-General Mr. Abdulrahim A. Farah which, inter alia, described damage to farming operations in Kuwait and discussed land degradation during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأشار الفريق أيضاً إلى " تقرير إلى الأمين العام عن نطاق وطبيعة الضرر الذي أصاب الهيكلية الأساسية الكويتية أثناء الاحتلال العراقي " (S/22535)، الذي أعده النائب الأسبق للأمين العام السيد عبد الرحيم فرح، والذي يصف في جملة أمور الضرر الذي أصاب عمليات الزراعة في الكويت ويتناول بالبحث تدهور الأراضي أثناء غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    65. The funding arrangements for the Task Force were facilitated by the Controller's Office at the request of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the former Under-Secretary-General for Management. UN 65 - قام مكتب المراقب المالي بتسهيل ترتيبات تمويل فرقة العمل بناء على طلب من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ووكيل الأمين العام السابق للشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus