"former united states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الولايات المتحدة السابق
        
    • السابق للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة الأسبق
        
    • اﻷمريكي السابق
        
    • السابقة للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة السابقة
        
    • الأميركي السابق
        
    • السابق لوزير
        
    • اﻷسبق للولايات المتحدة
        
    former United States President Abraham Lincoln once said, in a different context: UN وقد قال رئيس الولايات المتحدة السابق أبراهام لنكولن، ذات مرة، في سياق مختلف:
    The Bermuda Land Development company, which is responsible for the oversight of the former military bases, is reported to have accepted a resort proposal for the former United States Naval Annex in Southampton. UN وأفيد أيضا بأن شركة برمودا لتنمية اﻷراضي، وهي الشركة المسؤولة عن الاشراف على القواعد العسكرية السابقة، أقرت اقتراحا بإنشاء منتجع على موقع مبنى بحرية الولايات المتحدة السابق في ساوثها مبتون.
    It is chaired by the Prime Minister, Mr. Jean-Max Bellerive, and the former United States President, Mr. William Jefferson Clinton. UN ويرأس هذه اللجنة رئيس الوزراء السيد جون ماكس بلريف والرئيس السابق للولايات المتحدة الأمريكية، السيد ويليام جفرسون كلينتون.
    Senior international observer former United States President Jimmy Carter called for their immediate release and declared that Israel was intentionally preventing the Palestinians from conducting the election process. UN وطلب كبير المراقبين الدوليين الرئيس السابق للولايات المتحدة جيمي كارتر اﻹفراج عنهم على الفور وأعلن أن اسرائيل تعمل عمدا على منع الفلسطينيين من السير في عملية الانتخاب.
    Let me conclude with a quote from former United States President Eisenhower. He stated in 1953: UN وأود أن أختتم بياني باقتباس من رئيس الولايات المتحدة الأسبق إيزنهاور، الذي قال في عام 1953:
    The United States should be the last country to resort to the use of force in resolving disputes, yet it perpetrated aggression against Iraq on the basis of unfounded and absurd allegations that there was a conspiracy against the life of the former United States President. UN ولكنها اعتدت على العراق اعتمادا على حجج مزيفة وسفيهة تزعـم بوجود مؤامـرة على حيـاة الرئيـس اﻷمريكي السابق.
    In 2002, former United States President George W. Bush included the Democratic People's Republic of Korea on a list of targets of a planned nuclear strike. UN وفي عام 2002، أدرج رئيس الولايات المتحدة السابق جورج بوش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في قائمة أهداف ضربة نووية مخطط لها.
    David Scheffer, the former United States Ambassador-at-Large for War Crimes Issues, was designated as the Special Expert in January 2012. UN وعُين ديفيد شيفر، سفير الولايات المتحدة السابق المتجول المعني بمسائل جرائم الحرب، خبيراً خاصاً في كانون الثاني/يناير 2012.
    Archbishop Desmond Tutu had compared the lives of Palestinians under Israeli occupation with those of South Africans under apartheid, and former United States President Jimmy Carter had drawn the same comparison. UN وقارن الأسقف ديزموند توتو حياة الفلسطينيين تحت الاحتلال الإسرائيلي بحياة مواطني جنوب أفريقيا تحت نظام الفصل العنصري، وأجرى رئيس الولايات المتحدة السابق جيمي كارتر نفس المقارنة.
    He also recalled that the Cuban people had learnt of the project when Cuban radio and television had broadcast live the speech made by former United States President Carter at the University of Havana, which had not been carried by Radio Martí. UN وأشار أيضا إلى أن الشعب الكوبي علم بذلك المشروع عندما قام كل من إذاعة وتلفزيون كوبا ببث الخطاب الذي ألقاه رئيس الولايات المتحدة السابق جيمي كارتر في جامعة هافانا على الهواء مباشرة، في حين لم تنقله إذاعة مارتي.
    Itinerary A. Witness (former United States Secretary of State), Biljana Plavsić trial UN 1 - شاهد، (وزير خارجية الولايات المتحدة السابق)، محاكمة بيليانا بلافسيتش
    Aronson himself requested William Middendorf, former United States Ambassador to the Organization of American States (OAS) and currently president of a consulting firm dealing with investment and trade projects in Latin America, to gather necessary information on possible suppliers for the Government of a major Cuban trading partner in the region. UN فقد طلب أرونسون بنفسه من وليام ميدندورف، السفير السابق للولايات المتحدة لدى منظمة الدول اﻷمريكية والرئيس الحالي لشركة استشارية تعمل في مشاريع استثمارية وتجارية في أمريكا اللاتينية، أن يجمع من شريك تجاري هام لكوبا في تلك المنطقة المعلومات الضرورية عن موردي الحكومة المحتملين.
    Thus, the District Prosecutor of Paris granted immunity ratione materiae to the former United States Secretary of Defense in a criminal procedure involving allegations of acts that could have amounted to crimes under international law. UN لذا، منح مدعي عام منطقة باريس الحصانة من حيث الموضوع لوزير الدفاع السابق للولايات المتحدة في سياق دعوى جنائية تقوم على ادعاءات بارتكاب أعمال قد تكون بمثابة جرائم بموجب القانون الدولي().
    I would like to thank President Arias of Costa Rica, former United States President Carter, Archbishop Desmond Tutu, Mrs. Mary Robinson of Ireland and Mrs. Sonia Gandhi of India, who are among those who have joined me in signing an Open Letter to the United Nations urging action today. UN وأود أن أشكر رئيس كوستاريكا أرياس، والرئيس السابق للولايات المتحدة كارتر ورئيس الأساقفة ديزموند توتو، والسيدة ماري روبنسون ممثلة أيرلندا، والسيدة سونيا غاندي ممثلة الهند، وهم ضمن الذين شاركوني في التوقيع على رسالة مفتوحة موجهة إلى الأمم المتحدة تناشدها اتخاذ إجراء اليوم.
    Many distinguished individuals had called for their freedom, including former United States President Jimmy Carter. UN وكثيرا من الأفراد البارزين دعوا إلى إطلاق سراحهم بمن في ذلك رئيس الولايات المتحدة الأسبق جيمي كارتر.
    former United States President Jimmy Carter had stated as much during a recent visit to Cuba. UN وهذا ما قاله رئيس الولايات المتحدة الأسبق جيمي كارتر خلال زيارته الأخيرة إلى كوبا.
    Moreover, former United States President Jimmy Carter had stated as much during a visit to Cuba. UN وعلاوة على ذلك فإن رئيس الولايات المتحدة الأسبق جيمي كارتر قال مثل ذلك في زيارة له لكوبا.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 22 May 1998 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning statements made by a former United States Assistant Secretary of Defense. The statements call for security and stability in the region to be undermined, and they reveal the hostile intentions of the United States towards Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٢/٥/١٩٩٨ بشأن التصريحات التي أدلى بها نائب وزير الدفاع اﻷمريكي السابق والتي تدعو لزعزعة اﻷمن والاستقرار في المنطقة وتكشف النوايا العدوانية اﻷمريكية تجاه العراق.
    I should like to refer to my letter dated 22 May 1998 addressed to the President of the Security Council for the month of May 1998 concerning statements made by a former United States Assistant Secretary of Defense to the Turkish weekly Aydinlik which confirmed the political objectives of the United States and its hostile intentions towards my country. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن لشهر أيار/ مايو الماضي بشأن تصريحات نائب وزير الدفاع اﻷمريكي السابق لصحيفة " أيدنلك " التركية اﻷسبوعية، والذي أكد أهداف الولايات المتحدة اﻷمريكية السياسية ونواياها المعادية لبلدي العراق.
    As one of its key elements, it takes up again the question of former United States property in Cuba and the nationalization process carried out in my country during the early 1960s. UN وفي جانب من جوانبه، يتناول القانون التشريعي هذا، من جديد، مسألة الممتلكات السابقة للولايات المتحدة في كوبا وعملية التأميمات التي جرت في بلدي أثناء السنوات اﻷولى من عقد الستينات باعتبار هذه المسألة أحد عناصره الجوهرية.
    The cost of refurbishing the former United States base is being borne by the Government through the Bermuda Land Development Company. UN وتتحمل الحكومة من خلال شركة تنمية أراضي برمودا تكاليف تجديد قاعدة الولايات المتحدة السابقة.
    FLORENCE – For months, an increasingly frenetic, even apocalyptic, debate about the fate of the euro has been the major driver of global instability. Can Europe’s common currency survive? No less a figure than former United States Federal Reserve Chairman Alan Greenspan has now declared that it cannot. News-Commentary فلورنسا ـ كان الجدال المحتدم السوداوي بشأن مصير اليورو، والذي استمر طيلة الأشهر الماضية، بمثابة المحرك الرئيسي لزعزعة الاستقرار العالمي. فهل تتمكن العملة الأوروبية الموحدة من البقاء؟ يرى رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي السابق ألان جرينسبان الآن أن اليورو غير قادر على البقاء.
    Throughout the consultations and subsequent direct talks, Mr. Baker was assisted by Mr. Erik Jensen, my Acting Special Representative for Western Sahara, Mr. Chester A. Crocker, former United States Assistant Secretary of State for African Affairs, and Mr. John R. Bolton, former United States Assistant Secretary of State for International Organizations. English Page UN وطوال المشاورات وما أعقبها من محادثات مباشرة، كان السيد إريك جينسن ممثلي الخاص بالنيابة للصحراء الغربية، والسيد شيستر أ. كروكر، المساعد السابق لوزير خارجية الولايات المتحدة للشؤون اﻷفريقية، والسيد جون ر. بولتون، المساعد السابق لوزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية، يقدمون المساعدة إلى السيد بيكر.
    In the south, following the intervention of such respected figures as former United States President Jimmy Carter and of United Nations bodies such as the Nairobi office of UNICEF, some positive developments had taken place in 1995. UN ١٥ - وأشار إلى أنه بعد تدخل بعض الشخصيات المرموقة مثل جيمي كارتر الرئيس اﻷسبق للولايات المتحدة وبعض هيئات اﻷمم المتحدة مثل مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في نيروبي، حدثت بعض التطورات اﻹيجابية في الجنوب عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus