Judge in the Appeals Chamber of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
The creation by the Security Council of the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda was a first step in criminal prosecutions. | UN | وقيام مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان خطوة أولى في المحاكمات الجنائية. |
:: Cooperation between the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda | UN | :: التعاون بين المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
In this regard, the work of the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda is of special interest to UNHCR. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل عمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أهمية خاصة للمفوضية. |
In that regard, the work of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda is of special interest to UNHCR. | UN | وفي ذلك الصدد، يشكل عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أهمية خاصة للمفوضية. |
The work and experiences of the Ad Hoc Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda would be valuable during the discussions. | UN | وستكون ﻷعمال وخبرات المحكمتين المخصصتين المعنيتين بيوغوسلافيا السابقة وبرواندا قيمتهما الثمينة في هذه المناقشات. |
Our support for the establishment and operation of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda also reflects this commitment. | UN | ويتجلى هذا الالتزام من تأييدنا ﻹنشاء وتشغيل المحكمتين الدولتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
One should take advantage of the impetus generated by the establishment of the tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | وينبغي بالفعل اغتنام هذا الزخم الذي ولﱠده إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Examples included the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | ومن الأمثلة على ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والنظامان الأساسيان للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Violations against children have been addressed by the International Criminal Court, the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda and the Special Court for Sierra Leone. | UN | وقد تناولت المحكمة الجنائية الدولية والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال. |
That obligation to cooperate is firmly rooted in the United Nations Charter and is in principle not any different from the obligation to cooperate with the Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | وذلك الالتزام بالتعاون له جذور راسخة في ميثاق الأمم المتحدة ولا يختلف من حيث المبدأ عن الالتزام بالتعاون مع المحكمتين الخاصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
20. The International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda have issued several indictments relating to sexual violence. | UN | 20 - وقد أصدرت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا عدة لوائح اتهام تتصل بالعنف الجنسي. |
It bears repeating that the ICJ has a budget about one tenth that of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | وقد يكون من المفيد أن نكرر أن ميزانية محكمة العدل الدولية تبلغ حوالي عُشر ميزانية المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
The statutes of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda rule out this possibility entirely in order not to have a situation where a sentence is pronounced but is not carried out, which would only serve to undermine the prestige of the two institutions. | UN | فالنظامان اﻷساسيان للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا يستبعدان تماما هذه الطريقة، تجنبا ﻹدانات لا يتبعها تنفيذ من شأنها أن تنتقص من هيبة المؤسستين. |
His delegation welcomed the establishment of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda as the first steps towards establishing an international criminal jurisdiction, and believed that their creation demonstrated the need for a permanent treaty-based system for such a jurisdiction. | UN | ويرحب وفده بإنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كخطوة أولى نحو إنشاء اختصاص جنائي دولي، ويعتقد بأن إنشاءهما يدل على ضرورة وجود نظام دائم لهذا الاختصاص يستند إلى معاهدة. |
The establishment of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda constituted a milestone in the process of creating such a court by lending support to the notion that those who committed gross violations of international humanitarian law would face justice. | UN | وأضاف أن إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا يشكل معلما في عملية إنشاء هذه المحكمة حيث يستند إلى فكرة أن الذين ارتكبوا الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي يقدمون للعدالة. |
The international criminal tribunals for former Yugoslavia and for Rwanda demonstrate how necessary it is to exercise international jurisdiction to end the culture of impunity where violations of basic human rights occur. | UN | والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا تبرهنان على مدى ضرورة ممارسة السلطان القضائي الدولي لكي يجري القضاء على ثقافة الإفلات من العقاب حيث تظهر انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية. |
As of this year, the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda fund a number of biennial posts for investigators. | UN | واعتبارا من هذه السنة، ستمول المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا عددا من الوظائف لمحققين في إطار ميزانيات فترات السنتين. |
In recent times, other courts have been created to handle specific issues, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, the International Criminal Court and the ad hoc international criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أُنشئت محاكم أخرى للنظر في قضايا معينة، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار، والمحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا. |
22. Mechanisms for peaceful dispute settlement had been expanded with the creation of the International Tribunal for the Law of the Sea, the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda and most notably, in the establishment of the International Criminal Court. | UN | ٢٢ - وقد تم توسيع نطاق آليات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا وعلى اﻷخص بإنشاء المحكمــة الجنائيـــة الدوليــة. |
61. By its resolution 1047 (1996) of 29 February 1996, the Security Council appointed Ms. Louise Arbour (Canada) the new Prosecutor of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | ٦١ - بموجب القرار ١٠٤٧، المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، عين مجلس اﻷمن السيدة لويز أربور، الكندية الجنسية، بوصفها المدعية العامة الجديدة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا. |
The ad hoc approach, as employed by the Security Council in the case of the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, was not a satisfactory long-term solution to the problem of enforcing international law. | UN | واﻷسلوب العارض الذي اتبعه مجلس اﻷمن في حالة المحكمتين المخصصتين المعنيتين بيوغوسلافيا السابقة وبرواندا ليس هو الحل المناسب في اﻷجل الطويل لمشكلة إنفاذ القانون الدولي. |
HRW attached great importance to the work of the ad hoc International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | وتولي الهيئة أهمية كبيرة لﻷعمال التي تقوم بها المحكمة الدولية المخصصة لكل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا. |