forming part of the attack identified in paragraph 38 above, their practices constitute a crime against humanity. | UN | وتمثل ممارساته التي تشكل جزءاً من الهجوم المذكور في الفقرة 38 أعلاه جريمة ضد الإنسانية. |
Core document forming part of the reports of States parties: Australia | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: أستراليا |
Core document forming part of the reports of States parties: Brazil | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: البرازيل |
CORE DOCUMENT forming part of the REPORTS OF STATES PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف الســـودان |
Core document forming part of the reports of States parties: Cambodia | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: كمبوديا |
Core document forming part of the reports of States parties: Cyprus | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: قبرص |
Core document forming part of the reports of States parties: Chad | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: تشاد |
Core document forming part of the reports of States parties: Poland | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: بولندا |
Core document forming part of the reports of States parties: Afghanistan | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: أفغانستان |
Core document forming part of the reports of States parties: Algeria | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: الجزائر |
Core document forming part of the reports of States parties: Colombia | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: كولومبيا |
Core document forming part of the reports of States parties: Mauritius | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: موريشيوس |
Core document forming part of the reports of States parties: Sri Lanka | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: سري لانكا |
Core document forming part of the reports of States parties: Switzerland | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: سويسرا |
Core document forming part of the reports of States parties: Uruguay | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: أوروغواي |
core document forming part of the reports of states parties | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول الأطراف |
As far as the acts of organs of entities of territorial division of States are concerned, these organs should be taken as forming part of the structure of a State. | UN | وفيما يتعلق بأفعال أجهزة كيانات التقسيمات اﻹقليمية للدول، فإنه ينبغي اعتبار أن هذه اﻷجهزة تشكل جزءا من بنية الدولة. |
CORE DOCUMENT forming part of the REPORTS OF STATES PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف |
Common core document forming part of the reports of States parties | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
(d) property forming part of the cultural heritage of the State or part of its archives and not placed or intended to be placed on sale; | UN | (د) الممتلكات التي تكون جزءا من التراث الثقافي للدولة أو جزءا من محفوظاتها وغير المعروضة أو غير المزمع عرضها للبيع؛ |
Aware of the urgent need to establish standards for the restitution and return of movable property forming part of the cultural heritage of peoples after it has been stolen or illicitly exported, and for its protection and preservation, | UN | واذ يدرك الحاجة الماسة إلى وضع معايير لاعادة وردّ الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب بعد أن تكون قد سرقت أو صدّرت تصديرا غير مشروع، ولحمايتها والحفاظ عليها، |
While the Crimes Act generally provides for jurisdiction to be territorial, it is sufficient to give jurisdiction if any act forming part of the offence or event necessary to its completion occurs in New Zealand. | UN | وإذا كان القانون الجنائي ينص عموما على إقليمية الاختصاص، فإنه يكفي لقيام الاختصاص أن يحدث في نيوزيلندا أي عمل يشكل جزءا من الجريمة أو أي حدث ضروري لحصولها. |
Common core document forming part of the reports of States parties | UN | وثيقة أساسية موحَّدة تشكِّل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
The NFPUs are required to communicate to their counterparts in the other member States, without restriction or prerequisites, information and data forming part of the investigations conducted following a report of suspicion in a State. | UN | وتلتزم الخلايا الوطنية لمعالجة المعلومات المالية بالإبلاغ عن المعلومات والبيانات التي تدخل في إطار التحقيقات التي تتم على إثر إعلان الاشتباه في جهة ما في دولة ما، وتوفيرها دون قيد أو شرط للخلايا النظيرة لها في الدول الأعضاء الأخرى. |
The Convention also makes an exception for work or service required in genuine cases of emergency and forming part of the normal civic obligations of citizens in a fully self-governing country. | UN | وتستثني الاتفاقية أيضا العمل أو الخدمة في حالات الطوارئ القاهرة والعمل أو الخدمة اللذين يشكلان جزءا من واجبات المواطنين المدنية العادية في بلد يتمتع بالحكم الذاتي الكامل. |
These include parenting skills, basic Education Courses for Armed Forces of Malta, English Language Courses for personnel forming part of the Italian Mission and courses for refugees. | UN | وتشمل هذه الدورات مهارات الوالدية ودورات دراسية أساسية للقوات المسلحة في مالطة ودورات في اللغة الانكليزية للموظفين الذين يشكلون جزءا من البعثة الإيطالية ودورات دراسية للاجئين. |
(e) All entities forming part of the supervisory and oversight bodies show rates above 30 per cent. | UN | (ه( وتفوق معدلات جميع الكيانات التي تشكل جزءً من هيئات الرقابة 30 في المائة. |