In a number of cases, the Office provided and facilitated medical, legal and other forms of assistance to victims. | UN | وفي عدد من الحالات، قدم المكتب مساعدة طبية وقانونية وغيرهما من أشكال المساعدة إلى الضحايا، وعمل على تيسير ذلك. |
Providing assistance, including financial, technical and/or other forms of assistance to LDCs in their efforts to create essential infrastructure to facilitate the functioning of liberalized domestic and regional markets; | UN | `25` تقديم المساعدة، التي تشمل المساعدة المالية والتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في جهودها لإنشاء البنية الأساسية الضرورية لتسهيل سير الأسواق الداخلية والإقليمية، المحررة؛ |
The neutral international force shall assist in the implementation of the peace agreement, more specifically by supervising the implementation of the protocol on the National Army, the National Gendarmerie and the other security services and by providing all forms of assistance to the authorities and competent bodies. | UN | ستساهم القوة الدولية المحايدة في تنفيذ اتفاق السلم، وعلى وجه الخصوص مراقبة تنفيذ البروتوكول المتعلق بالجيش الوطني، والشرطة الوطنية ومرافق اﻷمن اﻷخرى وكذلك تقديم كل شكل من أشكال المساعدة إلى السلطات والهيئات المختصة. |
Although this article deals exhaustively with the issue of all forms of assistance to criminals, it also applies to assistance that may be provided to terrorists in the perpetration of their acts. | UN | ومع أن هذه المادة تتناول، بصورة شاملة، كل أشكال المساعدة المقدمة إلى المجرمين، فهي تنطبق أيضا على المساعدة التي يمكن أن يتم تقديمها إلى إرهابيين في القيام بأفعالهم. |
4. Requests the Executive Director to continue and intensify efforts for the provision of increased technical training and other forms of assistance to victims of apartheid, pursuant to Commission resolutions 12/13 and 13/8. | UN | ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨. |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. C. Board of Trustees | UN | ووفقا للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، فإن الصندوق يقدم منحا إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم مشاريع تنطوي على مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأقربائهم. |
62. Under the Convention, the developed countries were expected to contribute financial resources and other forms of assistance to developing countries affected by desertification. | UN | ٢٦ - وأضاف قائلا إنه بموجب هذه الاتفاقية فإن من المتوقع أن تساهم البلدان المتقدمة النمو بموارد مالية وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة بالتصحر. |
My delegation also hopes that the United Nations and other organizations of the United Nations system, particularly the lead agencies, provide increased technical and other forms of assistance to the OIC and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions in order to enhance cooperation. | UN | ووفدي يحدوه الأمل أيضا أن تقوم الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى في المنظومة، وخاصة المنظمات الرئيسية، بتقديم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى منظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها الفرعية ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المنتسبة بغية تعزيز التعاون. |
8. Urges the organizations of the United Nations system, especially the lead agencies, to provide increased technical and other forms of assistance to the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions in order to enhance cooperation; | UN | ٨ - تحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الوكالات الرائدة، على تقديم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة بغية تعزيز التعاون بينهما؛ |
18. Recognizes the necessity of providing appropriate technical cooperation and other forms of assistance to the countries with economies in transition, as set out in the provisions of the Declaration and Programme of Action; | UN | ١٨ - تقر بضرورة توفير التعاون التقني الملائم وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على النحو المبيﱠن في أحكام اﻹعلان وبرنامج العمل؛ |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their family members. C. Board of Trustees | UN | وجريا على الممارسة المتبعة من مجلس الإدارة منذ عام 1982، يقدم الصندوق منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع لتوفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal, and humanitarian or other forms of assistance to victims of torture and members of their families. | UN | ويقدم الصندوق، جريا على الممارسة التي كرسها مجلس إدارته منذ عام 1982، منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدات الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
339. The United Nations system should consider and provide appropriate technical assistance and other forms of assistance to the countries with economies in transition in order to facilitate solution of their specific problems regarding the advancement of women. | UN | ٣٣٩ - كما ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وأن تقدم لها تلك المساعدة تسهيلا لحل مشاكلها المحددة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة. |
339. The United Nations system should consider and provide appropriate technical assistance and other forms of assistance to the countries with economies in transition in order to facilitate solution of their specific problems regarding the advancement of women. | UN | ٣٣٩ - كما ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وأن تقدم لها تلك المساعدة تسهيلا لحل مشاكلها المحددة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة. |
10. Several agencies, organizations and programmes of the United Nations system are engaged in various forms of assistance to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ١٠ - يشارك العديد من الوكالات والمؤسسات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مختلف أشكال المساعدة المقدمة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
283. The forms of assistance to the family include a family allowance, which is paid to workers up to a certain age to help with the upkeep of children up to age 14 or to invalids of any age. | UN | 283- وتشمل أشكال المساعدة المقدمة إلى الأسرة علاوة الأسرة، وتُدفع إلى العمال حتى سن معينة للمساعدة في رعاية الأطفال حتى بلوغهم الرابعة عشرة من العمر أو المعوقين من أي سن. |
:: How to increase technical and other forms of assistance to OIC and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions in order to strengthen their capacities for cooperation. | UN | - كيف يمكن زيادة المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى منظمة التعاون الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمؤسسات المنتسبة إليها بغية ترسيخ قدراتها على تقديم التعاون؟ |
4. Requests the Executive Director to continue and intensify efforts for the provision of increased technical training and other forms of assistance to victims of apartheid, pursuant to Commission resolutions 12/13 and 13/8. | UN | ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨. |
7. Urges the organizations of the United Nations system, especially the lead agencies, to provide increased technical and other forms of assistance to the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions in order to enhance cooperation; | UN | ٧ - تحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الوكالات الرائدة، على تقديم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة الى منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة بغية تعزيز التعاون بينهما؛ |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. C. Board of Trustees | UN | ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً إلى المنظمات غير الحكومية التي تتقدم بمشاريع تنطوي على تقديم مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة إلى ضحايا التعذيب وذويهم. |
In addition, the Claimant provided allowances and other forms of assistance to the refugees in the camps. | UN | وقدّم بالإضافة إلى ذلك إعانات وغير ذلك من أشكال المساعدة للاجئين في المخيمات. |
The developing countries should promote self-reliance, giving free rein to their peoples' wisdom, talent and creativity, while the developed countries must provide funding and other forms of assistance to developing countries in support of poverty eradication strategies. | UN | ويتعين على بلدان النامية أن تعزز الاعتماد على النفس وتطلق العنان لحكمة شعوبها ومواهبها وقدراتها الإبداعية، بينما ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقدم التمويل وأشكال المساعدة الأخرى إلى البلدان النامية دعما لاستراتيجيات القضاء على الفقر. |