"forms of discrimination and intolerance" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكال التمييز والتعصب
        
    • أشكال التمييز والتعصُّب
        
    The outcomes contributed substantively to a revised draft InterAmerican Convention against Racism and All forms of discrimination and intolerance. UN وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    The Organization of American States is discussing the preparation of an inter-American convention against racism and all forms of discrimination and intolerance. UN وتناقش منظمة الدول الأمريكية إعداد اتفاقية للبلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Religious minorities face various forms of discrimination and intolerance, both from policies, legislation and State practice. UN وتواجه الأقليات الدينية شتى أشكال التمييز والتعصب الناتج عن السياسات والتشريعات وممارسات الدول على السواء.
    In September 2014, it had signed the Inter-American Convention against Racism, Racial Discrimination and Related Forms of Intolerance and the Inter-American Convention against All forms of discrimination and intolerance. UN ووقَّعت، في أيلول/سبتمبر 2014، على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بهما من أشكال التعصب واتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب.
    Prohibition of all forms of discrimination and intolerance was comprehensively regulated by the Constitution and other legal acts of Georgia. UN 26- وذكرت جورجيا أن حظر جميع أشكال التمييز والتعصب ينظمه الدستور وغيره من قوانين جورجيا بشكل شامل.
    The Organization of American States established a working group to prepare a draft inter-American convention against racism and all forms of discrimination and intolerance. UN وأنشأت منظمة الدول الأمريكية فريق عمل لإعداد مشروع اتفاقية للدول الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    It was stressed that today's work should help us reflect on the necessity of establishing specialized national bodies in the fight against racial discrimination, xenophobia and all other forms of discrimination and intolerance. UN وتم التشديد على أن عمل اليوم يجب أن يساعدنا على التفكير في ضرورة إنشاء هيئات وطنية متخصصة في مجال مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    98. Efforts to combat all forms of discrimination and intolerance must begin at the earliest possible age at school. UN 98- ويجب تعليم الطفل، منذ نعومة أظفاره في المدارس، مكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب.
    She also pointed out that religious minorities face various forms of discrimination and intolerance from policies, legislation and State practice. UN كما أشارت المقررة الخاصة إلى أن الأقليات الدينية تواجه شتى أشكال التمييز والتعصب الناتجة عن السياسات والتشريعات وممارسات الدول.
    116. The struggle against all forms of discrimination and intolerance must begin in the very early years of schooling. UN 116- ينبغي تعليم الطفل، منذ نعومة أظفاره في المدارس، مكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب.
    92. The Special Rapporteur emphasizes the development of initiatives and activities that help, directly or indirectly, to protect and/or promote religious freedom and to combat all forms of discrimination and intolerance based on religion and belief. UN ٩٢ - ويود المقرر الخاص أن يشير إلى تطور المبادرات واﻷنشطة الرامية بشكل مباشر أو غير مباشر إلى حماية و/أو تعزيز الحرية الدينية ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين والمعتقد.
    At these meetings, and in the work of the Council of Europe, the important role sport can and should play in the struggle against all forms of discrimination and intolerance has been repeatedly stressed. UN وفي هذين الاجتماعين، وفي أعمال مجلس أوروبا، تكرر التشديد على الدور الهام الذي تستطيع الرياضة أن تقوم به، والذي ينبغي لها بالفعل أن تقوم به، في الكفاح ضد جميع أشكال التمييز والتعصب.
    56. Ariel Dulitzky presented the experience of OAS in drafting an Inter-American Convention against Racism and All forms of discrimination and intolerance. UN 56- وعرض أرييل دوليتزكي تجربة منظمة الدول الأمريكية في وضع مسودة اتفاقية للبلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    In his address, the Special Rapporteur welcomed the progress that had been made on a draft interAmerican convention against racism and all forms of discrimination and intolerance, and he emphasized the symbolic significance and scope of this major development. UN وأبرز المقرر الخاص في كلمته المغزى الرمزي لهذا التطور الهام وبُعده، معربا عن ارتياحه للتقدم المحرز في صياغة مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    43. As noted in previous reports, religious minorities and new religious movements face various forms of discrimination and intolerance, both from policies, legislation and State practice. UN 43- تواجه الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة، كما ذكر في تقارير سابقة، شتى أشكال التمييز والتعصب الناتجة عن السياسات والتشريعات وممارسات الدول على السواء.
    54. Religious minorities and new religious movements are confronted with various forms of discrimination and intolerance, stemming both from Governments and from nonState actors. UN 54- وتواجه الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة شتى أشكال التمييز والتعصب التي تصدر عن حكومات وعن أطراف غير تابعة للدول.
    Recognizing the need to eliminate all forms of discrimination and intolerance, including those based on race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status, UN وإدراكا منها للحاجة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والتعصب، بما في ذلك أشكال التمييز والتعصب القائمة على العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المذهب السياسي أو غير ذلك من المذاهب، أو المنشأ القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي، أو الملكية أو العجز أو المولد أو غير ذلك من الوضعيات،
    Recognizing the need to eliminate all forms of discrimination and intolerance, including those based on race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status, UN وإدراكا منها للحاجة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والتعصب، بما في ذلك أشكال التمييز والتعصب القائمة على العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المذهب السياسي أو غير ذلك من المذاهب، أو المنشأ القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي، أو الملكية أو العجز أو الميلاد أو غير ذلك من الحالات،
    We stress that special attention should be given to the elaboration of strategies, policies and programmes aiming at equal opportunities, which may include positive measures aimed at removing systemic barriers and other forms of discrimination and intolerance/affirmative actionfor such persons; UN ونؤكد وجوب إيلاء اهتمام خاص لوضع استراتيجيات وسياسات وبرامج تستهدف تكافؤ الفرص، مما قد يشمل [تدابير إيجابية ترمي إلى إزالة الحواجز النظمية وغيرها من أشكال التمييز والتعصب/العمل الإيجابي]؛
    31. The Durban Conference offers a unique opportunity to address the relationship between HIV/AIDS and various forms of discrimination and intolerance at the global, regional and local levels. UN 31 - ويتيح مؤتمر ديربان فرصة فريدة لمعالجة العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومختلف أشكال التمييز والتعصب على المستويات العالمي والإقليمي والمحلي.
    He congratulated the Permanent Council of the Organization of American States for examining the possibility of drafting a future Inter-American Convention against racism and all forms of discrimination and intolerance. UN وهنأ المجلس الدائم لمنظمة البلدان الأمريكية على بحث إمكانية صياغة اتفاقية للبلدان الأمريكية في المستقبل لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصُّب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus