The carrying out, within or from Peru, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries. | UN | القيام، في بيرو أو انطلاقا منها، بالتجنيد، وجمع الأموال، والتماس أي شكل آخر من أشكال الدعم من البلدان الأخرى. |
4. Takes note of the efforts made by UNFPA to broaden the funding base and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources; | UN | ٤ - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة؛ |
4. Takes note of the efforts made by UNFPA to broaden the funding base and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources; | UN | ٤ - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة؛ |
- the carrying out, within or from Liechtenstein, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and | UN | - القيام داخل ليختنشتاين أو انطلاقا من أراضيها بتجنيد الأفراد أو جمع الأموال أو التماس أي شكل من أشكال الدعم من بلدان أخرى؛ |
We hope that the establishment of collective peace-keeping forces will receive moral, political and other forms of support from the international community as an effective and long-term strategy which will lead to a general improvement in the situation by de-escalating the conflict and bringing nearer a comprehensive political settlement. | UN | وإننا نأمل أن يلقى إنشاء القوات الجماعية لحفظ السلم الدعم المعنوي والسياسي وغير ذلك من أشكال الدعم من جانب المجتمع الدولي فهذه القوات تعتبر عاملا جوهريا سيسهم لفترة طويلة في تصحيح اﻷوضاع من خلال تخفيض حدة النزاع والتوصل إلى تسوية سياسية شاملة. |
Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
28. The implication, for the Secretariat, of the above decision is likely to be an increasing number of requests for substantive and other forms of support from the secretariat to facilitate the active participation and involvement of non-governmental organization in in-country preparatory processes and for their effective participation in future sessions of the Preparatory Committee and the Conference itself. | UN | ٢٨ - من المحتمل أن يكون أثر المقرر المذكور أعلاه بالنسبة لﻷمانة العامة ازدياد عدد طلبات الدعم الفني وغيره من أشكال الدعم من اﻷمانة لتسهيل المشاركة والاشتراك النشيطين من جانب المنظمات غير الحكومية في العمليات التحضيرية داخل البلد ولمشاركتها الفعالة في الدورات المقبلة للجنة التحضيرية والمؤتمر ذاته. |
(d) Commend the efforts made by UNFPA to broaden the funding base and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | (د) يشيد بالجهود التي بذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل، وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
7. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to broaden its donor base, including through new strategic partnerships with a wide range of partners and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources; | UN | 7 - ينوه مع التقدير بجهود اليونيسيف الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة، بما في ذلك من خلال الشراكات الاستراتيجية الجديدة مع طائفة واسعة من الشركاء، وإلى تعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة؛ |
Commend the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | (ب) يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
Commend the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | (ب) يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
199. Moreover, it is worth mentioning in general that the process involving the transport of arms, military materiel, combat troops and other forms of support from point of origin to Somalia has, as a rule, been deliberately made clandestine in an attempt by the numerous suppliers to avoid discovery by unwanted parties -- including the Monitoring Group. | UN | 199 - علاوة على ذلك، جدير بالذكر عموما أن العملية التي تنطوي على نقل الأسلحة والمعدات الحربية والقوات المقاتلة وغير ذلك من أشكال الدعم من بلد المنشأ إلى الصومال، تتخذ طابعا سريا بشكل متعمد، كقاعدة عامة، في محاولة من جانب العديد من الموردين لتحاشي أن يُكشفوا من قبل أطراف غير مرغوب فيها - بما في ذلك فريق الرصد. |