"forms of technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكال المساعدة التقنية
        
    • بأشكال المساعدة التقنية
        
    • أنواع المساعدة التقنية
        
    The meeting of experts was an instrument to permit planning of the forms of technical assistance to be provided for the region. UN وأضاف قائلاً إنّ اجتماع الخبراء هو وسيلة يتسنى بفضلها تقرير أشكال المساعدة التقنية المراد توفيرها للمنطقة.
    The workshop also provided an opportunity to exchange views and assess the most efficient forms of technical assistance. UN وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة لتبادل اﻵراء وتقييم أكثر أشكال المساعدة التقنية كفاءة.
    2. Do you require technical assistance for the implementation of this article? If so, please specify the forms of technical assistance that would be required. UN 2- هل تحتاجون إلى مساعدة تقنية لتنفيذ هذه المادة؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فيرجى تحديد أشكال المساعدة التقنية اللازمة.
    :: Provide educational support for girls and women through training facilities, scholarships, mentoring, extension services and other forms of technical assistance UN :: توفير الدعم التعليمي للفتيات والنساء من خلال التسهيلات التدريبية، والمنح الدراسية والتوجيه والخدمات الإرشادية وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية
    States were also offered the opportunity to describe needs for forms of technical assistance other than those listed above, or to state that despite partial or non-compliance with the provision under review, no assistance was required. UN وأتيحت للدول أيضا الفرصة لوصف الاحتياجات المتعلقة بأشكال المساعدة التقنية غير المبينة أعلاه أو الإفادة بعدم الحاجة إلى المساعدة رغم الامتثال الجزئي أو عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض.
    In particular, States were asked which forms of technical assistance, if available, would assist them in adopting the measures described by the provision in question, and whether the assistance necessary to implement the Convention was already being provided or had been provided. UN وسُئلت الدول، على وجه الخصوص، عن أنواع المساعدة التقنية المتاحة التي تساعدها على اعتماد التدابير المنصوص عليها في الحكم المعيّن، وعمّا إذا كان يجري تقديم المساعدة الضرورية لتنفيذ الاتفاقية أو قد قُدّمت من قبل.
    The international community should be ready to consider those steps necessary to help Myanmar to fulfil its international obligations, which could include a commission of inquiry or other forms of technical assistance. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن يكون على أهبة الاستعداد للنظر في تلك الخطوات الضرورية لمساعدة ميانمار على الوفاء بالتزاماتها الدولية، التي يمكن أن تشمل لجنة للتحقيق أو غير ذلك من أشكال المساعدة التقنية.
    He found that not all forms of technical assistance are alike in their effects and the impact on recipient authority performance appears to vary systematically with absorptive capacity and socio-economic development. UN وخلص إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية ليست سواء في آثارها ويبدو أن التأثير على أداء السلطة المتلقية يختلف دائماً باختلاف القدرة الاستيعابية ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    He found that not all forms of technical assistance are alike in their effects and the impact on recipient authority performance appears to vary systematically with absorptive capacity and socio-economic development. UN وخلص إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية ليست سواء في آثارها ويبدو أن التأثير على أداء السلطة المتلقية يختلف دائماً باختلاف القدرة الاستيعابية ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Indonesia, Jordan and the Philippines reported no compliance with the article under review and stated that none of the forms of technical assistance that would enable the adoption of measures of compliance was presently available. UN وأبلغ الأردن وإندونيسيا والفلبين عن عدم امتثالها للمادة المستعرضة، وذكرت أنه لا يتوفر لها حاليا أي شكل من أشكال المساعدة التقنية التي تساعدها على اعتماد تدابير الامتثال.
    All forms of technical assistance foreseen by the self-assessment checklist and presently unavailable would enable Kyrgyzstan to achieve the same objectives. UN وستؤدي جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية وغير المتوفرة حاليا إلى تمكين قيرغيزستان من تحقيق الغرض نفسه.
    Kyrgyzstan reported that all of the forms of technical assistance foreseen in the self-assessment checklist would be required in order to strengthen the effectiveness of measures for the direct recovery of property. UN وأفادت قيرغيزستان بأنها ستحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية تعزيز فعالية التدابير المتعلقة بالاسترداد المباشر للممتلكات.
    Kyrgyzstan reported that all of the forms of technical assistance foreseen in the self-assessment checklist would be required to strengthen mechanisms for the recovery of property through international cooperation. UN وأفادت قيرغيزستان بأنها تحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية من أجل تعزيز استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي.
    Kyrgyzstan reported that all of the forms of technical assistance listed in the self-assessment checklist were unavailable, but were needed to comply with the article under review. UN وأفادت قيرغيزستان بأن جميع أشكال المساعدة التقنية المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية غير متوفرة لديها ولكنها تحتاج إليها للامتثال للمادة المستعرضة.
    7. Your answer to Question 5 indicated the forms of technical assistance that UNCTAD has provided to your country. UN 7- إجابتك على السؤال 5 أوردت أشكال المساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد إلى بلدكم.
    By reviewing specific problems of countering serious economic crime and identifying weakness in the available legal frameworks and tools, the Workshop will act as a catalyst in devising a more comprehensive global response, including various forms of technical assistance and appropriate training. UN وباستعراض المشاكل المعينة التي تواجه مكافحة الجريمة الاقتصادية الخطيرة، وتبين مواطن الضعف في الأطر والصكوك القانونية المتوفرة، ستكون حلقة العمل بمثابة الحافز على ايجاد حل عالمي أشمل في هذا المجال، يتضمن مختلف أشكال المساعدة التقنية والتدريب المناسب.
    While Ecuador stated that it had already received some forms of technical assistance to implement article 5, it did not comply with the obligatory reporting item of specifying who was providing such assistance. UN وذكرت إكوادور أنها تلقّت بالفعل بعض أشكال المساعدة التقنية لتنفيذ المادة 5، غير أنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتحديد الجهة التي تقدم هذه المساعدة.
    Ecuador indicated that its non-compliance with the article under review could be overcome by receiving all forms of technical assistance mentioned in the self-assessment checklist. UN وأشارت إكوادور إلى أن تلقي جميع أشكال المساعدة التقنية المذكورة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية سيمكنها من تجاوز حالة عدم الامتثال للمادة قيد الاستعراض.
    136. Lack of expertise and specialized knowledge can also be addressed through training and other capacity-building programmes, preparation of policy guides, and provision of expert advice and other forms of technical assistance. UN 136 - ويمكن أيضا معالجة الافتقار إلى الدراية الفنية والمعارف المتخصصة من خلال التدريب وغيره من برامج بناء القدرات، وإعداد أدلة بشأن السياسات، وتقديم مشورة الخبراء وسائر أشكال المساعدة التقنية.
    20. A proposal was made that recipient States, when requesting technical assistance from the Secretariat, should provide information on forms of technical assistance currently being received. UN 20- وقُدّم اقتراح يقضي بأن تقدّم الدول المستفيدة من المساعدة التقنية، عندما تطلب هذه المساعدة من الأمانة، معلومات عن أشكال المساعدة التقنية التي تحصل عليها في وقت الطلب.
    States were also offered the opportunity to describe needs for forms of technical assistance other than those listed above or to state that, despite partial or noncompliance with the provision under review, no assistance was required. UN كما أتيحت للدول فرصة وصف الاحتياجات المتعلقة بأشكال المساعدة التقنية غير المبينة أعلاه أو الإفادة بعدم الحاجة إلى المساعدة رغم الامتثال الجزئي أو عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus