"formulate policies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع سياسات وبرامج
        
    • صياغة السياسات والبرامج
        
    • صياغة سياسات وبرامج
        
    • وضع السياسات والبرامج
        
    • أعداد السياسات والبرامج
        
    • وصياغة السياسات والبرامج
        
    999. The Committee encourages States parties to formulate policies and programmes with a view to supporting the family and especially those of vulnerable groups. UN 999- تشجع اللجنة الدول الأطراف على وضع سياسات وبرامج يراد بها دعم الأسرة، ولا سيما أسر الفئات المستضعفة.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجِّع اللجنة كذلك الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات من أجل وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    (a) Enhanced capacities of African countries to formulate policies and programmes to strengthen institutions of governance. UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على صياغة السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم.
    (a) Increased capacity of Latin American and Caribbean Governments to formulate policies and programmes that address the structural and emerging social risks affecting various socioeconomic groups, with main attention to the poor, women, youth and children UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة السياسات والبرامج التي تتصدي للمخاطر الهيكلية والاجتماعية الناشئة التي تؤثر على مختلف الفئات الاجتماعية والاقتصادية، مع التركيز بشكل أساسي على الفقراء والنساء والشباب والأطفال
    8. Urges Governments to formulate policies and programmes that ensure access to basic social services for all children and young people, in particular those living in poverty; UN ٨ - تحث الحكومات على صياغة سياسات وبرامج تكفل لجميع اﻷطفال والشباب، وبخاصة من يعيشون في حالة فقر، إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية؛
    The international community should formulate policies and programmes incorporating the gender perspective, taking the views of women's organizations into account. UN وأضافت إنه يجب على المجتمع الدولي صياغة سياسات وبرامج تتضمن مراعاة المنظور الجنساني وأخذ آراء المنظمات النسائية في الاعتبار.
    We draw on the experience of other countries to formulate policies and programmes suited to local circumstances. UN ونعتمد على خبرات بلدان أخرى في وضع السياسات والبرامج التي تناسب الظروف المحلية.
    (a) Enhanced capacities of African countries to formulate policies and programmes to strengthen institutions of governance UN (أ) تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على أعداد السياسات والبرامج لتقوية مؤسسات الحكم
    Objective: To strengthen capacity in member States' institutions to formulate policies and programmes for poverty reduction and for delivering equitable social services and integrating social dimensions in the development process, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN الهدف: تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولتقديم خدمات اجتماعية منصفة، وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To strengthen capacity in member States' institutions to formulate policies and programmes for poverty reduction and for delivering equitable social services and integrating social dimensions in the development process, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولأداء خدمات اجتماعية منصفة وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: To strengthen capacity in member States' institutions to formulate policies and programmes for poverty reduction and for delivering equitable social services and integrating social dimensions in the development process, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولأداء خدمات اجتماعية منصفة وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    That makes even more urgent the need indicated in the Equal Opportunity Plan for Chilean Women 1994-1999 to formulate policies and programmes having regard to the specific circumstances of older women. UN وهذا يزيد مــن إلحاحيــة الحاجـــة، المشار إليها في خطة تكافؤ الفرص لنساء شيلي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٩، إلى ضرورة وضع سياسات وبرامج تراعي اﻷحوال الخاصة بالنساء المسنات.
    72. The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of member States to formulate policies and programmes for poverty reduction and for delivering equitable social services and integrating social dimensions in the development process, in line with internationally agreed development goals, including the MDGs. UN يكمن هدف هذا البرنامج الفرعي في تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولأداء خدمات اجتماعية منصفة وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: to strengthen capacity in member States' institutions to formulate policies and programmes for poverty reduction and for delivering equitable social services and integrating social dimensions in the development process, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولأداء خدمات اجتماعية منصفة وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Increased capacity of Latin American and Caribbean Governments to formulate policies and programmes that address the structural and emerging social risks affecting various socioeconomic groups, with an approach based on human rights and equality UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة السياسات والبرامج التي تتصدي للمخاطر الاجتماعية الهيكلية والناشئة التي تؤثر على مختلف الفئات الاجتماعية الاقتصادية، مع اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان والمساواة
    (a) Increased capacity of Latin American and Caribbean Governments to formulate policies and programmes that address the structural and emerging social risks affecting various socioeconomic groups, with an approach based on human rights and equality UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة السياسات والبرامج التي تتصدي للمخاطر الاجتماعية الهيكلية والناشئة التي تؤثر على مختلف الفئات الاجتماعية الاقتصادية، مع اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان والمساواة
    (a) Increased capacity of Latin American and Caribbean Governments to formulate policies and programmes that address the structural and emerging social risks affecting various socio-economic groups, with an approach based on human rights and equality UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة السياسات والبرامج التي تتصدي للمخاطر الاجتماعية الهيكلية والناشئة التي تؤثر على مختلف الفئات الاجتماعية الاقتصادية، مع اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان والمساواة
    (b) formulate policies and programmes with a view to addressing discrimination against specific groups of children, in particular girls and children with disabilities. UN (ب) صياغة سياسات وبرامج بهدف التصدي للتمييز ضد فئات محددة من الأطفال، لا سيما الفتيات والأطفال المعوقين.
    (a) formulate policies and programmes to help the family, as defined in paragraph 29 above, in its supporting, educating and nurturing roles, with particular emphasis on the elimination of intra-family discrimination against the girl child; UN )أ( صياغة سياسات وبرامج ترمي إلى مساعدة اﻷسرة، كما ورد تعريفها في الفقرة ٢٩ أعلاه، في أدوارها من حيث الدعم والتوعية والتغذية، مع إيلاء اهتمــام خــاص لازالـة التمييــز ضـد الطفلة داخل اﻷسرة؛
    (a) formulate policies and programmes to help the family, as defined in paragraph 29 above, in its supporting, educating and nurturing roles, with particular emphasis on the elimination of intra-family discrimination against the girl child; UN )أ( صياغة سياسات وبرامج ترمي إلى مساعدة اﻷسرة، كما ورد تعريفها في الفقرة ٢٩ أعلاه، في أدوارها من حيث الدعم والتوعية والتغذية، مع إيلاء اهتمــام خــاص لازالـة التمييــز ضـد الطفلة داخل اﻷسرة؛
    It further encourages the States parties to use these indicators and data to formulate policies and programmes regarding alternative care. UN كما تشجع الدول الأطراف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالرعاية البديلة.
    It encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستفيد من هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    (a) Enhanced capacities of African countries to formulate policies and programmes to strengthen institutions of governance UN (أ) تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على أعداد السياسات والبرامج لتقوية مؤسسات الحكم
    Number of countries that have implemented population situation analysis training activities to identify priorities and formulate policies and programmes $2.3 million UN عدد البلدان التي نفذت أنشطة للتدريب على تحليل الوضع السكاني من أجل تحديد الأولويات وصياغة السياسات والبرامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus