"formulating and adopting" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة واعتماد
        
    • بصياغة واعتماد
        
    It recommends that the sequence of steps involved in formulating and adopting new standards should be as follows. UN ويوصي بأن يكون ترتيب الخطوات التي تنطوي على صياغة واعتماد معايير جديدة على النحو التالي:
    It recommends that the sequence of steps involved in formulating and adopting new standards should be as follows. UN ويوصي بأن يكون ترتيب الخطوات التي تنطوي على صياغة واعتماد معايير جديدة على النحو التالي:
    formulating and adopting norms, standard rules and guidelines; UN صياغة واعتماد معايير، وقواعد موحدة ومبادئ توجيهية؛
    Concerning the efforts of the international community to stop abuse of informal banking networks, second-tier banks are formulating and adopting internal documents regulating the internal monitoring system, which will cover such questions. UN وفيما يتعلق بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى وقف استغلال الشبكات المصرفية غير الرسمية، تقوم مصارف الفئة الثانية بصياغة واعتماد لوائح داخلية تنظم الرقابة الداخلية وتتناول مثل هذه المسائل.
    Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    However, this does not prevent them formulating and adopting agreements that confer on their signatories the obligation to respect the principles and norms they enshrine. UN غير أن هذا لا يمنعها من صياغة واعتماد اتفاقات تضع على عاتق الموقعين عليها التزام احترام المبادئ والقواعد المكرسة فيها.
    Advice to the Government in formulating and adopting ratifications for 5 signed treaties and to ratify international treaties on trafficking and organized crime UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن صياغة واعتماد التصديقات المتعلقة بخمس معاهدات تم التوقيع عليها، وبشأن التصديق على المعاهدتين الدوليتين المتعلقتين بالاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة
    Steps will be taken to assist member States in formulating and adopting policies that eliminate constraints and foster the development of entrepreneurship in the private sector and to strengthen the development of efficient management in the private sector. UN وستتخذ خطوات لمساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة واعتماد سياسات من شأنها إزالة القيود وتشجيع تطوير مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاع الخاص، وتعزيز تنمية كفاءة اﻹدارة في القطاع الخاص.
    Steps will be taken to assist member States in formulating and adopting policies that eliminate constraints and foster the development of entrepreneurship in the private sector and to strengthen the development of efficient management in the private sector. UN وستتخذ خطوات لمساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة واعتماد سياسات من شأنها إزالة القيود وتشجيع تطوير مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاع الخاص، وتعزيز تنمية كفاءة اﻹدارة في القطاع الخاص.
    Positive aspects of the Commission's mode of operation should be retained when formulating and adopting the rules of procedure, working methods and modalities of determining the composition of the proposed Council. UN وينبغي الإبقاء على الجوانب الإيجابية في أسلوب عمل اللجنة عند صياغة واعتماد النظام الداخلي للمجلس المقترح وطرائق عمله وإجراءات تحديد تكوينه.
    (h) formulating and adopting plans or doctrines envisaging the possibility of waging information wars and capable of instigating an arms race as well as causing tension in relations between States and specifically giving rise to information wars; UN (ح) صياغة واعتماد خطط أو مبادئ تتوخى إمكانية شن حروب في مجال المعلومات وبإمكانها إثارة سباق في التسلح فضلا عن التسبب في توتر العلاقات بين الدول وتؤدي تحديدا إلى إثارة الحروب في مجال المعلومات؛
    91. Concerning the Vested Property Act, it is of urgent importance that the process of formulating and adopting new legislation in this area reach a successful conclusion. UN 91 - وفيما يتصل بقانون الأملاك المكتسبة، فإن من الضروري أن تتوصل عملية صياغة واعتماد تشريع جديد في هذا المجال إلى نتيجة.
    34. Various United Nations system organizations, including the Bretton Woods institutions, are assisting African countries in strengthening their administrative capacity for formulating and adopting a comprehensive national strategy for good governance in the area of public sector reform, including the financial sector, as well as measures aimed at enhancing transparency and accountability. UN 34 - تقوم مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، بتقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية من أجل تعزيز قدراتها الإدارية على صياغة واعتماد استراتيجيات وطنية شاملة في مجال الحكم الرشيد وإصلاح القطاع العام بما فيه القطاع المالي وكذلك التدابير الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة.
    (c) formulating and adopting legislation under which terms States parties would be required to abide by views adopted under international human rights complaints procedures; UN (ج) صياغة واعتماد تشريعات تُلزم بموجبها الدول الأطراف بالامتثال للآراء الصادرة عن الهيئات الدولية التي تتولى النظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    (c) formulating and adopting legislation under which terms States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints procedures; UN (ج) صياغة واعتماد تشريعات تُلزم الدول بالامتثال للقرارات الصادرة عن الهيئات الدولية التي تتولى النظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    8. In the context of its security sector reform programme, the Centre provided technical support to the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces in formulating and adopting a Code of Conduct for the Armed and Security Forces in West Africa. UN 8 - وفي سياق برنامج المركز لإصلاح القطاع الأمني، قدم المركز دعما تقنيا إلى مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة في صياغة واعتماد مدونة لقواعد السلوك من أجل القوات المسلحة وقوات الأمن في غرب أفريقيا.
    Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا، يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نموا، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    By this draft resolution, the General Assembly would express its appreciation to the Commission for formulating and adopting the revised articles and the recommendation, and would request the Secretary-General to make all efforts to ensure that the documents become generally known and available. UN وبموجب مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية العامة عن تقديرها أيضا للجنة على قيامها بصياغة واعتماد المواد المنقحة والتوصية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل كفالة التعريف بتلك الوثيقة وإتاحتها على نطاق واسع.
    (a) (i) Increased number of countries formulating and adopting policies and measures and introducing mechanisms to improve sustainable resource use and management UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تقوم بصياغة واعتماد السياســات والتدابيــر والأخـــذ بآليـات مـن أجل تحسين استغلال إدارة الموارد بصورة مستدامة
    (a) (i) Increased number of countries formulating and adopting policies and measures and introducing mechanisms to improve sustainable resource use and management UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تقوم بصياغة واعتماد السياســات والتدابيــر والأخـــذ بآليـات مـن أجل تحسين استغلال إدارة الموارد بصورة مستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus