"formulating these" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة هذه
        
    • صوغ هذه
        
    There seems to be little reason for formulating these principles in another manner. UN وليس هناك، فيما يبدو، ما يستدعي صياغة هذه المبادئ بطريقة أخرى.
    There seems to be little reason for formulating these principles in another manner. UN وليس هناك، فيما يبدو، ما يستدعي صياغة هذه المبادئ بطريقة أخرى.
    :: In formulating these proposals, the most wide-ranging collaboration was undertaken, with both the Office of the Prosecutor and the Registry, whose Judicial Support Section carried out, inter alia, all the impact studies. UN :: لدى صياغة هذه الاقتراحات جرى التعاون على أوسع نطاق بين مكتب المدعية العامة وقلم المحكمة، الذي قام قسم الدعم القضائي التابع له، في جملة أمور، بتقييم، جميع دراسات الآثار.
    Care would need to be taken in formulating these measures to avoid introducing undue discrimination against other investors. UN وينبغي توخي الحرص عند صياغة هذه التدابير لتجنب التسبب في تمييز لا مبرر له ضد المستثمرين اﻵخرين.
    The success of a notion of extreme poverty would then very much depend upon formulating these principles in a manner that generates universal applicability. UN وعندئذ يتوقف نجاح مفهوم الفقر المدقع إلى حد بعيد على صوغ هذه المبادئ على نحو يفضي إلى تطبيقها على الجميع.
    In that respect, all aspects outlined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation should be taken into account in formulating these indices. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان جميع الجوانب الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس عند صياغة هذه المؤشرات.
    In that respect, all aspects outlined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation should be taken into account in formulating these indices. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان جميع الجوانب الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس عند صياغة هذه المؤشرات.
    In formulating these suggestions, the task force has a single objective in mind, namely, to assist the Working Group in developing effective means and methods of implementing the right to development. UN وعند صياغة هذه الاقتراحات، وضعت فرقة العمل نصب عينيها هدفا واحدا، وهو بالتحديد مساعدة الفريق العامل في تطوير وسائل ومناهج فعالة لإعمال الحق في التنمية.
    2. In formulating these proposals, paramount consideration has been given to ensuring that the scope and programmatic content fully address the priorities identified by the General Assembly, as set out in the medium-term plan for the period 2002-2005 and the outline for the biennium 2002-2003. UN 2 - قد تم، لدى صياغة هذه المقترحات، إيلاء أوفر قسط من الاهتمام لضمان أن يفي نطاقها ومحتواها البرنامجي وفــــاء تاما بالأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والمخطط العام لفترة السنتين 2002-2003.
    2. In formulating these proposals, due consideration has been given to part B of the annex to resolution 42/211 concerning the period covered and pattern of use of the contingency fund. UN 2 - وعند صياغة هذه المقترحات، أولي الاعتبار الواجب للجزء باء من مرفق القرار 42/211 المتعلق بفترة التغطية ونمط استخدام صندوق الطوارئ.
    In formulating these recommendations, I have been assisted by the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which I created in 2005 to bring together key actors in the United Nations system and its partners dealing with counter-terrorism issues. UN وقد ساعدتني على صياغة هذه التوصيات فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب التي أنشأتُها في عام 2005 لتجمع العناصر الفاعلة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة وشركاءها المعنيين بمسائل مكافحة الإرهاب.
    3. In formulating these proposals, programme activities and their associated resources have been critically scrutinized in order to focus on expected accomplishments and resources realigned accordingly. UN 3 - وعند صياغة هذه المقترحات، أُخضعـت الأنشطة البرنامجية والموارد المرتبطة بها لتحليل نقدي متعمـق من أجل التركيز على الإنجازات المتوقعة ثـم إعادة توزيع الموارد على هذا الأساس.
    3. In formulating these proposals, due consideration has been given to the procedures contained in paragraph 9 of annex I of General Assembly resolution 41/213, and in part C, paragraph 6, of the annex to Assembly resolution 42/211, which govern the contingency fund. UN ٣ - ولدى صياغة هذه المقترحات، تم إيلاء الاعتبار الواجب للإجراءات الواردة في الفقرة 9 من المرفق الأول من قرار الجمعية العامة 41/213، وفي الفقرة 6 من الجزء جيم من مرفق قرار الجمعية 42/211، الذي ينظم صندوق الطوارئ.
    In formulating these proposals, paramount consideration has been given to aligning the activities of the Organization with the priorities identified by the General Assembly, as set out in the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007 and the budget outline for the biennium 2006-2007. UN ولدى صياغة هذه المقترحات، أولي فائق الاهتمام لمواءمة أنشطة المنظمة مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة، بصيغتها المبينة في الخطة والأولويات البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2006-2007.
    In formulating these proposals, utmost consideration has been given to aligning the activities of the Organization with the priorities identified by the General Assembly, as set out in the strategic framework for the period 2012-2013 and the budget outline for the biennium 2012-2013, as approved by the Assembly in its resolution 65/262. UN وقد أُولـي في صياغة هذه المقترحات أقصى قدر من العناية لكفالة اتساق أنشطة المنظمة مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013، ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/262.
    In formulating these proposals, paramount consideration has been given to aligning the activities of the Organization with the priorities identified by the General Assembly, as set out in the medium-term plan for the period 2002-2005, as revised, and the budget outline for the biennium 2004-2005 (A/57/85), with a view to addressing the priorities defined by the Millennium Declaration (resolution 55/2) and by recent global conferences. UN وقد تم لدى صياغة هذه المقترحات إيلاء أوفر قسط من الاهتمام لربط أنشطة المنظمة بالأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة، ومخطط الميزانية العامة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/85)، وذلك بغية تناول الأولويات التي حددها إعلان الألفية (القرار 55/2) والمؤتمرات العالمية الأخيرة.
    While the process of formulating these common programmes is still in its infancy, and largely limited to eight pilot countries at present, it is almost certain to become increasingly prevalent in the coming years. UN ولئن كانت عملية صوغ هذه البرامج المشتركة ما زالت في مهدها وما زالت قاصرة إلى حد بعيد على ثمانية بلدان رائدة في الوقت الراهن، لكنه يكاد يكون في حكم اليقين أنها ستسود الساحة بخطى متزايدة في السنوات القادمة.
    In formulating these views, the Secretary-General has taken into account both the current limitations on promotion opportunities, the views of Member States and the messages received from the staff at large through such instruments as the 1995 staff attitude survey and Staff-Management Coordination Committee dialogue. UN ووضع اﻷمين العام في اعتباره لدى صوغ هذه اﻵراء القيود الحالية التي تكبل فرص الترقية، وآراء الدول اﻷعضاء والرسائل الواردة من الموظفين عموما عن طريق عدة وسائل منها " الدراسة الاستقصائية لمواقف الموظفين في عام ١٩٩٥ " والحوار داخل " لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus