"formulation and adoption of" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة واعتماد
        
    • وضع واعتماد
        
    • صوغ واعتماد
        
    • لصياغة واعتماد
        
    • بصياغة واعتماد
        
    • وصياغتها واعتمادها
        
    • لصوغ واعتماد
        
    formulation and adoption of the SRAP and adoption of a strategy for mobilizing the financial resources needed for its implementation. UN صياغة واعتماد برنامج العمل دون الإقليمي وكذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذه.
    The formulation and adoption of the National Population Policy with a strong emphasis on family planning as a major strategy. UN :: صياغة واعتماد سياسة سكانية وطنية مع التأكيد القوي على تنظيم الأسرة بوصفه استراتيجية رئيسية؛
    This would entail the formulation and adoption of a Civil Aviation Act, and would imply that the United Nations assumes a State function; UN وينطوي ذلك على صياغة واعتماد قانون للطيران المدني كما يعني أن تباشر الأمم المتحدة وظيفة الدولة.
    The Caribbean e-Government Initiative* led to the formulation and adoption of a regional e-government strategy. UN وأفضت المبادرة الكاريبية للحكومة الإلكترونية* إلى وضع واعتماد استراتيجية إقليمية للحكومة الإلكترونية.
    I am convinced that, just as the formulation and adoption of this resolution depended on a spirit of partnership and cooperation between the developed and the developing countries, so too will its effective implementation be fully achieved only through a spirit of genuine partnership. UN وإنني مقتنع بأنه، كما اعتمد صوغ واعتماد هذا القرار على روح المشاركة والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لن يتحقق تماما تنفيذه على النحو الفعال إلا عن طريق روح المشاركة الحقيقية.
    formulation and adoption of the local housing strategy; UN ' 5` صياغة واعتماد الاستراتيجية المحلية للإسكان؛
    The enactment of the law preceded the formulation and adoption of a comprehensive national competition policy for the country, a process that was ongoing by the time of the fact-finding visit to Namibia in November 2013. UN 7- وسُنّ قانون المنافسة في ناميبيا عام 2003 قبل صياغة واعتماد سياسة وطنية شاملة للمنافسة، وهي عملية لم تزل جارية إبان بعثة تقصي الحقائق التي أجريت إلى ناميبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    We support the formulation and adoption of measures aimed at combating the uncontrolled transfer of such weapons, including man-portable air defence systems, within the framework of the Programme of Action. UN وإننا نؤيد صياغة واعتماد تدابير تستهدف مكافحة نقل هذه الأسلحة بلا مراقبة، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة في إطار برنامج العمل.
    To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN `3` النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    Item 10 Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN البند 10 النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    3. To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for the sustainable development of LDCs and their progressive integration into the world economy. UN 3- النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ومن أجل الإدماج التدريجي لهذه البلدان في الاقتصاد العالمي.
    All regions reached tangible results, although there were fewer in Africa, in the formulation and adoption of national action plans, with notable examples in Cambodia, Eritrea, Guyana, and Sudan. UN وحققت جميع المناطق نتائج ملموسة، على الرغم من أن عددها أقل في أفريقيا، في مجال صياغة واعتماد خطط عمل وطنية، ومثال على ذلك إريتريا، والسودان، وغيانا، وكمبوديا.
    :: To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN :: النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة بأقل البلدان نموا ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    We unreservedly share the view of Governments that favour the formulation and adoption of international rules to prohibit the production of fissile materials intended for the production of nuclear weapons and explosives. UN ونحن نتشاطر دون تحفظ رأي الحكومات التي تؤيد صياغة واعتماد قواعد دولية لحظر إنتاج المواد الانشطارية المعدة ﻹنتاج اﻷسلحة والمتفجرات النووية.
    On behalf of the African Group, Benin, which is chairing the Group this month, would like, through me, sincerely to thank all the participants who have made an effective contribution to the formulation and adoption of this historic document. UN وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، تود بنن، من خلالي، أن تشكر بإخلاص جميع المشاركين الذين قدموا إسهاما فعالا في صياغة واعتماد هذه الوثيقة التاريخية.
    formulation and adoption of the institutional framework of the National Commission on SALW, UN - وضع واعتماد الإطار المؤسسي للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    - formulation and adoption of a document regulating repatriation procedures and competencies, aimed at ensuring that repatriation is not used as a means of refoulement or expulsion; UN :: وضع واعتماد نص ينظم عمليات الإعادة إلى الوطن (الإجراءات، الكفاءات) بغية تجنب تحوّلها إلى عمليات إعادة قسرية أو طرد؛
    To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN `3` النظر في إمكانية صوغ واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمج هذه البلدان تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    The delegation of Bangladesh expressed appreciation for all the support given for the formulation and adoption of the decision on implementation of the Istanbul Programme of Action on Least Developed Countries. UN وأعرب وفد بنغلاديش عن تقديره للدعم الكبير الذي قُدِّم لصياغة واعتماد المقرر المعني بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا.
    Estonia firmly supports the speedy formulation and adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وتؤيد إستونيا بشدة الإسراع بصياغة واعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    5. Peasants have the right to be involved in the planning, formulation and adoption of local and national budgets for agriculture. UN 5- للفلاحين الحق في المشاركة في تخطيط الميزانيات المحلية والوطنية للزراعة وصياغتها واعتمادها.
    150. In the light of its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to the formulation and adoption of legislation on violence against women, including domestic violence, which is a form of discrimination against women and a violation of their human rights. UN 150 - وعلى ضوء توصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي الأولوية القصوى لصوغ واعتماد تشريع لمكافحة العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي، الذي يعد شكلا من أشكال التمييز ضد المرأة وانتهاكا لحقوق الإنسان الواجبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus