A vibrant civil society was fostering a culture of accountability and transparency in the formulation and implementation of policies on human rights. | UN | ويقوم المجتمع المدني المفعم بالحيوية بتشجيع ثقافة المساءلة والشفافية في صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The text also stressed that the formulation and implementation of policies aimed at protecting children's rights should prevail over budgetary considerations. | UN | وأكد النص أيضاً على أن صياغة وتنفيذ السياسات التي تستهدف حماية حقوق الطفل يجب أن تكون لها الغلبة على اعتبارات الميزانية. |
The network is working towards the formulation and implementation of policies and programmes affecting women. | UN | وتعمل الشبكة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تؤثر على المرأة. |
Furthermore, it stipulates that the State is responsible for the comprehensive formulation and implementation of policies based on the basic principles. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص القانون على أن الدولة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات بصورة شاملة استنادا إلى المبادئ الأساسية. |
They have also been active promoters of the formulation and implementation of policies in United Nations system agencies. | UN | وكان لها أيضا دور نشط في حشد التأييد لعمليات صياغة السياسات وتنفيذها في وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
The United Nations system, in our view, has an important role to play in this respect as there is a crying need for coherence in the formulation and implementation of policies in the trade, finance and social sectors. | UN | وفي رأينا، أن منظومة اﻷمم المتحدة لديها دور كبير تضطلع به في هذا الصدد، نظرا ﻷن هناك حاجة ملحة الى تحقيق الاتساق في صوغ وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتجارة، والتمويل، والقطاعات الاجتماعية. |
Social integration requires the formulation and implementation of policies aimed at eliminating exclusionary discrimination in all its forms. | UN | ويتطلب التكامل الاجتماعي وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى القضاء على التمييز الاستبعادي في جميع مظاهره. |
They affect the formulation and implementation of policies at the national, regional and global levels. | UN | وتؤثر هذه القوى على صياغة وتنفيذ السياسات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Objective of the Organization: To strengthen the formulation and implementation of policies, strategies, and programmes and to develop capacities primarily at the national and local levels. | UN | هدف المنظمة: تعزيز صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج وتطوير القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أساسا. |
Objective of the Organization: To strengthen the formulation and implementation of policies, strategies, and programmes and to develop capacities primarily at the national and local levels. | UN | هدف المنظمة: تعزيز صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج وتطوير القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أساسا. |
It is notable that the United Nations Principles for Older Persons encourages the participation of older people in the formulation and implementation of policies which affect them. | UN | والجدير بالذكر أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن تشجع مشاركة المسنين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم. |
In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص. |
In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص. |
In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص. |
Objective of the Organization: To strengthen the formulation and implementation of policies, strategies and programmes and to develop capacities primarily at the national and local levels. | UN | هدف المنظمة: تعزيز وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج وتنمية القدرات، وبخاصة على الصعيدين الوطني والمحلي |
Both activities contributed to an improvement in the policy environment by promoting a sense of responsibility and partnership among the private and public sectors and civil society for the formulation and implementation of policies. | UN | وساهم كل من النشاطين في تحسين بيئة السياسة العامة من خلال تعزيز الشعور بالمسؤولية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع وتنفيذ السياسات. |
107. The Royal Government of Cambodia has increased the number of women in state leadership positions from mandate to mandate, enabling women to contribute to the formulation and implementation of policies in the field of public service at all levels of government. | UN | 107- رفعت الحكومة عدد النساء في مناصب قيادة الدولة من ولاية إلى ولاية ممكنة المرأة من المساهمة في صياغة السياسات وتنفيذها في ميدان الخدمة العامة على كل مستويات الحكومة. |
58. Effective formulation and implementation of policies require interdisciplinary institutional capacity at all levels, and sustaining such interdisciplinary capacity must always be at the heart of good governance and policy management for sustainable development. | UN | 58 - وتتطلب الفعالية في صياغة السياسات وتنفيذها قدرة مؤسسية متعددة الاختصاصات على جميع المستويات، ويجب أن يكون الحفاظ على هذه القدرة المتعددة الاختصاصات دائما في صميم الإدارة الرشيدة وإدارة السياسة العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
The Assistant Secretary-General also assists the Under-Secretary-General in the formulation and implementation of policies and procedures pertaining to the substantive work of the Department in general and to the Office of Operations in particular. | UN | ويقوم اﻷمين العام المساعد أيضا بمساعدة وكيل اﻷمين العام في صوغ وتنفيذ السياسات واﻹجراءات المتصلة باﻷعمال الفنية لﻹدارة بوجه عام ولمكتب العمليات بوجه خاص. |
The Assistant Secretary-General also assists the Under-Secretary-General in the formulation and implementation of policies and procedures pertaining to the substantive work of the Department in general and to the Office of Operations in particular. | UN | ويقدم اﻷمين العام المساعد أيضا المساعدة إلى وكيل اﻷمين العام في صوغ وتنفيذ السياسات واﻹجراءات الخاصة بالعمل الفني الذي تضطلع به اﻹدارة إجمالا ومكتب العمليات بصفة خاصة. |
The provision of adequate amounts of water for basic human needs should be incorporated into the formulation and implementation of policies for water resource development and allocation. | UN | وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها. |
Sound, reliable and comparable statistical data are indispensable for the formulation and implementation of policies to achieve the Goals. | UN | فتوفر بيانات إحصائية سليمة وموثوقة وقابلة للمقارنة أمر لا غنى عنه لصياغة وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف. |
Recognizing that national and international efforts to eradicate poverty require full and equal participation of women in the formulation and implementation of policies that take fully into account the gender perspective and that empower women to be full partners in development, | UN | وإذ تدرك أن الجهود الوطنية والدولية التي تبذل للقضاء على الفقر تستلزم مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في صوغ وتنفيذ سياسات تراعي تماما منظور الفوارق بين الجنسين وتمكن المرأة من أن تصبح شريكة كاملة في التنمية، |
11.15 The overall objective of the subprogramme is to strengthen organizational and technical capacity at the national and local levels for the formulation and implementation of policies, strategies and programmes in accordance with the principles and commitments adopted in the Habitat Agenda. | UN | 11-15 يتمثل الهدف الكلي للبرنامج الفرعي في تعزيز القدرة التنظيمية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وفقا للمبادئ والالتزامات المعتمدة في سياق جدول أعمال الموئل. |
With the approach of the next century, close cooperation was needed to bring to the Organization the full potential and creativity of women for the formulation and implementation of policies for the future. | UN | وباقتراب حلول القرن المقبل، تبرز الحاجة إلى تحقيق تعاون وثيق لاجتذاب كامل إمكانيات المرأة وقدراتها الخلاقة للعمل بالمنظمة من أجل وضع السياسات وتنفيذها في المستقبل. |
The general aims of the Office are inter alia to “observe the situation of human rights with a view to advising the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures to promote and protect human rights in the climate of violence and internal armed conflict prevailing in Colombia” (E/CN.4/1997/11, Annex). | UN | ومن بين اﻷهداف العامة لهذا المكتب " مراقبة حالة حقوق اﻹنسان بهدف تقديم المشورة للسلطات الكولومبية فيما يتعلق بصياغة وتطبيق سياسات وبرامج وتدابير لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في سياق حالة العنف والمنازعات الداخلية السائدة في البلد " )E/CN.4/1997/11، المرفق(. |