The model is being used for the formulation and monitoring of economic policy actions related to the programme. | UN | ويجري استخدام النموذج في صياغة ورصد إجراءات السياسة الاقتصادية المتعلقة بالبرنامج. |
The Office met all targets with regard to the acceptance of recommendations, likely owing in part to its improvements in the formulation and monitoring of recommendations. | UN | وحقق المكتب جميع الأهداف فيما يتعلق بقبول التوصيات، ومن المرجح أن هذه النتيجة تعزى جزئيا إلى التحسينات التي حققها في صياغة ورصد التوصيات. |
Both the proposed Framework for the Development of Environmental Statistics and the System of Integrated Environmental and Economic Accounting are considered important and indispensable tools for the formulation and monitoring of policies in support of sustainable development. | UN | ويُعتَبَر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة من الأدوات الهامة التي لا يُستَغنى عنها في صياغة ورصد السياسات دعماً للتنمية المستدامة. |
Persons with disabilities should be involved in the formulation and monitoring of the implementation of policies aiming at benefiting them directly. | UN | كما ينبغي أن يشارك الأشخاص المعاقون في وضع ورصد تنفيذ السياسيات الرامية إلى إفادتهم مباشرة. |
Adapting macroeconomic management systems and processes of the Bretton Woods institutions (and the UNDAF group), which assist African countries in the formulation and monitoring of macroeconomic policies. | UN | 5 - تكييف نظم وعمليات إدارة الاقتصاد الكلي لمؤسسات بريتون وودز (إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية)، التي تساعد البلدان الأفريقية في إعداد ورصد سياسات الاقتصاد الكلي. |
Both the proposed Framework for the Development of Environmental Statistics and the System of Integrated Environmental and Economic Accounting are considered important and indispensable tools for the formulation and monitoring of policies in support of sustainable development. | UN | ويعتبر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة أدوات هامة لا غنى عنها لصياغة ورصد السياسات دعما للتنمية المستدامة. |
51. UNITAR agreed with the Board's recommendation to consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. | UN | 51 - وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته. |
The Committee also notes with concern the limited participation of NGOs in the formulation and monitoring of policies and strategies to implement the Convention as well as in the preparation of reports. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً المشاركة المحدودة للمنظمات غير الحكومية في صياغة ورصد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وكذلك في إعداد التقارير. |
Nonetheless, the Committee notes the limited participation of NGOs in the formulation and monitoring of policies and in the development of strategies to implement the Convention. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة محدودية مشاركة المنظمات غير الحكومية في صياغة ورصد السياسات العامة وفي إعداد استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية. |
(c) To ensure the inclusion of gender factors in the formulation and monitoring of all relevant international instruments; | UN | )ج( ضمان إدراج عوامل الميز الجنسي في صياغة ورصد جميع الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
The revised UNFPA Policies and Procedures Manual provides, inter alia, expanded guidance to country offices on the formulation and monitoring of resource mobilization plans. | UN | 47 - يقدم دليل السياسات والإجراءات المنقح لصندوق الأمم المتحدة للسكان، في جملة أمور، إرشادات موسعة تشمل المكاتب القطرية بشأن صياغة ورصد خطط تعبئة الموارد. |
472. In paragraph 51 of the report, UNITAR agreed with the Board's recommendation that it consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. | UN | 472- في الفقرة 51 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن ينظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته. |
402. In paragraphs 12 (d) and 51, the Board recommended that UNITAR consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget, and UNITAR agreed with the Board's recommendation. | UN | 402 - في الفقرتين 12 (د) و 51، أوصى المجلس اليونيتار بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته وقد وافق المعهد على هذه التوصية. |
Nevertheless, the ratification of the Protocol shall be preceded by comprehensive discussions among the different bodies and national councils responsible for debating the formulation and monitoring of public policies affecting economic, social and cultural rights, since its ratification will generate obligations whose implications need be understood by all key State and non-State actors. | UN | على أنه يتعين، قبل التصديق على البروتوكول، إجراء نقاشات شاملة بين مختلف الهيئات والمجالس الوطنية المسؤولة عن مناقشة صياغة ورصد السياسات العامة التي تؤثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لأنّ التصديق على البروتوكول سينشئ التزامات تترتب عنها آثار يجب أن تدركها جميع الجهات الفاعلة الرئيسية التابعة للدولة أو غير التابعة للدولة. |
For more effective monitoring of TCDC activities, UNFPA has appointed since June 1994 a full-time senior programme officer for South-South cooperation, who is responsible for the formulation and monitoring of the new South-South programme in support of " center of excellence " activities, and at the same time is UNFPA's focal point for South-South activities. | UN | وبغية زيادة فعالية رصد أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، قام الصندوق منذ عام ١٩٩٤ بتعيين موظف برامج أقدم متفرغ لشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يضطلع بالمسؤولية عن صياغة ورصد البرنامج الجديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما ﻷنشطة " مراكز التفوق " ، والعمل في الوقت ذاته كمركز تنسيق للصندوق بالنسبة الى أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The report of the Secretary-General on follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development (A/62/217) indicated that there are recent innovative experiences of broad social participation and incorporation of gender-responsive approaches in the formulation and monitoring of national and local budgets which have led to increased social expenditures, including a better focus on gender equality. | UN | وأشار تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/62/217) إلى أن هناك تجارب مبتكرة أخيرة في توسيع نطاق المشاركة الاجتماعية وإدماج النهج المراعية للمنظور الجنساني في صياغة ورصد الميزانيات الوطنية والمحلية، مما أدى إلى زيادة النفقات الاجتماعية، بما في ذلك زيادة التركيز على المساواة الجنسانية. |
Representatives of organizations of persons with disabilities were encouraged to participate in the formulation and monitoring of policies on disability. | UN | ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة. |
:: Enhance the transparency of and participation in national development planning processes by involving civil society, especially women's organizations, in the formulation and monitoring of national development strategies and other related policy instruments | UN | :: تعزيز الشفافية والمشاركة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية بإشراك المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، في وضع ورصد استراتيجيات التنمية الوطنية وغيرها من أدوات السياسة العامة ذات الصلة |
formulation and monitoring of the implementation of a comprehensive programme for United Nations mine action activities in the Sudan, which will complement Government mine action plans, with a total value of $43 million, and which will be implemented by UNMIS, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP | UN | :: إعداد ورصد تنفيذ برنامج شامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان يُكمل خطط الحكومة للإجراءات المتعلقة بالألغام ويبلغ مجموع قيمته 43 مليون دولار، ويتولى تنفيذه بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي |
formulation and monitoring of the implementation of a comprehensive programme for United Nations mine action activities in the Sudan, which will complement government mine action plans, with a total value of $43 million, and which will be implemented by UNMIS, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP | UN | إعداد ورصد تنفيذ برنامج شامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان يُكمل خطط الحكومة للإجراءات المتعلقة بالألغام ويبلغ مجموع قيمته 43 مليون دولار، ويتولى تنفيذه بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي |
As a result, Chile adopted modelling tools to assess medium- and long-term energy scenarios for the design and implementation of energy policies and measures, with an emphasis on biofuels; four countries applied ECLAC methodology to the formulation and monitoring of national plans for energy efficiency; and Jamaica applied the strategic plan proposed by ECLAC to the roll-out of an ethanol/gasoline blend to be sold in the country. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت شيلي أدوات نمذجة لتقييم سيناريوهات للطاقة على المديين المتوسط والطويل من أجل تصميم وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بالطاقة، مع التركيز على الوقودات الأحيائية؛ وطبقت أربعة بلدان() منهجية اللجنة لصياغة ورصد خطط وطنية لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة؛ وطبقت جامايكا الخطة الاستراتيجية التي اقترحتها اللجنة للبدء في بيع مزيج من الإيثانول والبنزين في البلد. |