Other activities included formulation of programmes and projects for children's rights in collaboration with UNICEF, International Labour Organization (ILO), International Organization for Migrants (IOM) and NGOs. | UN | وتشتمل الأنشطة الأخرى على صياغة برامج ومشاريع تتعلق بحقوق الطفل بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية. |
Following UNCTAD XI, work has been undertaken on the formulation of programmes with the Governments of Brazil, Costa Rica, Paraguay, Uganda, and Venezuela. | UN | وبعد الأونكتاد الحادي عشر، شرع في صياغة برامج مع حكومات البرازيل وكوستاريكا وباراغواي وأوغندا وفنزويلا. |
This goal led to the formulation of programmes which would facilitate and promote return by assisting both the beneficiaries and government, cantonal and municipal authorities. | UN | وأدى هذا الهدف إلى وضع برامج من شأنها أن تيسر العودة وتعززها عن طريق تقديم المساعدة إلى كل مــن المستفيديــن والحكومة، وإلى سلطات اﻷقاليم والسلطات البلدية. |
She also supported the CPC recommendation that, as a way to increase effectiveness, the findings of the reports on programme performance and evaluation processes should be taken into account in the formulation of programmes. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها لمقترح لجنة البرنامج والتنسيق بأن تُراعى في صياغة البرامج استنتاجات التقارير بشأن أداء وتقييم البرامج، وذلك للزيادة من فعاليتها. |
Expressing its conviction that closer contacts and consultations between and among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and regional organizations help to facilitate the effective formulation of programmes of assistance to the peoples concerned, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن توثيق الاتصالات والمشاورات بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يساعد على تيسير إعداد برامج تقديم المساعدة إلى الشعوب المعنية على نحو فعال، |
IMO is elaborating guidelines for the participation of women in the formulation of programmes and projects in maritime affairs. | UN | والمنظمة البحرية الدولية قائمة بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المرأة في وضع البرامج والمشاريع في الشؤون البحرية. |
Such conferences could lead to the formulation of programmes in which Croatia could participate. | UN | وقال إن مثل هذه المؤتمرات يمكن أن تؤدي إلى صياغة برامج تستطيع كرواتيا أن تشارك فيها. |
It also supported the Advisory Committee's observations concerning the need for greater involvement of intergovernmental bodies in the formulation of programmes of work, particularly in the field of publications. | UN | وقال إن بلده يؤيد أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى زيادة مشاركة الهيئات الحكومية الدولية في صياغة برامج العمل، وبخاصة في مجال المنشورات. |
Following its preparation, the cluster on agriculture, trade and market access will collaborate to support the formulation of programmes and projects at the national and regional level for funding by Africa and its partners. | UN | وبعد إعداد الخطة، ستتعاون المجموعة المعنية بالزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق في دعم صياغة برامج ومشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمويل من جانب أفريقيا وشركائها. |
Expressing its conviction that closer contacts and consultations between and among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and regional organizations help to facilitate the effective formulation of programmes of assistance for the peoples concerned, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأن توثيق الاتصالات والمشاورات بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وفيما بينها، يساعد على تيسير صياغة برامج تقديم المساعدة إلى الشعوب المعنية بصورة فعالة، |
This goal led to the formulation of programmes which would facilitate and promote return by assisting both the beneficiaries and government, cantonal and municipal authorities. | UN | وأدى هذا الهدف إلى وضع برامج من شأنها أن تيسر العودة وتعززها عن طريق تقديم المساعدة إلى كل مــن المستفيديــن والحكومة، وإلى سلطات اﻷقاليم والسلطات البلدية. |
The recently established Ministry for the Advancement of Women and Human Development would direct the formulation of programmes to promote equality of opportunity for women and assist sectors that required priority attention for human development. | UN | ٣ - وذكر أن وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية التي أنشئت مؤخرا ستشرف على وضع برامج لتعزيز تكافؤ الفرص لفائدة المرأة ومساعدة القطاعات التي تحتاج لعناية ذات أولوية في مجال التنمية البشرية. |
formulation of programmes/ projects through consultations with the focal points at country offices; | UN | (أ) وضع برامج/مشاريع عن طريق التشاور مع جهات التنسيق في المكاتب القطرية؛ |
In addition, the Section assists in the formulation of programmes relating to the reintegration and reconciliation of victims and perpetrators of war and in peacebuilding and conflict resolution, as well as in the capacity-building of civil society organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساعد القسم في صياغة البرامج المتعلقة بإعادة إدماج الضحايا، والجناة إبان الحروب، ومصالحتهم، وفي بناء السلام وتسوية النزاعات، وبناء قدرات منظمات المجتمع المدني. |
The main question in this regard is whether the formulation of programmes takes into account the needs and aspirations of a wide range of beneficiaries and, in particular, how the programmes have responded to the needs of small entrepreneurs and small farmers. | UN | والمسألة الرئيسية في هذا الصدد هي ما إذا كانت صياغة البرامج تأخذ في الاعتبار احتياجات وتطلعات مجموعة كبيرة من المستفيدين، وبوجه خاص، كيف استجابت البرامج لاحتياجات صغار منظمي المشاريع وصغار المزارعين. |
Provides assistance and advice in the formulation of programmes relating to the teaching of children's rights and conducts studies and research in that area; | UN | - تقديم المساعدة والمشورة في صياغة البرامج المتعلقة بتعليم حقوق الطفل وإجراء الدراسات والبحوث المتعلقة بذلك؛ |
Expressing its conviction that closer contacts and consultations between and among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and regional organizations help to facilitate the effective formulation of programmes of assistance to the peoples concerned, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن توثيق الاتصالات والمشاورات بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يساعد على تيسير إعداد برامج تقديم المساعدة إلى الشعوب المعنية على نحو فعال، |
Expressing its conviction that closer contacts and consultations between and among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and regional organizations help to facilitate the effective formulation of programmes of assistance to the peoples concerned, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن توثيق الاتصالات والمشاورات بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يساعد على تيسير إعداد برامج تقديم المساعدة إلى الشعوب المعنية على نحو فعال، |
(ii) formulation of programmes for special target groups; | UN | ' ٢ ' وضع البرامج الموجهة نحو فئات خاصة مستهدفة؛ |
(k) National staff should be more involved in the formulation of programmes and projects assisted by donors; | UN | )ك( ضرورة زيادة اشتراك الموظفين الوطنيين في وضع البرامج والمشاريع التي تساعد فيها الجهات المانحة؛ |
In particular, beneficiaries should be more involved in the formulation of programmes and projects. | UN | وينبغي بشكل خاص زيادة إشراك المستفيدين في صوغ البرامج والمشاريع. |
Support is given to the establishment of policies and formulation of programmes for improving water and sanitation quality levels and distribution. | UN | ويقدم الدعم من أجل وضع سياسات وإعداد البرامج لتحسين مستوى نوعية المياه والمرافق الصحية وتوزيعها. |
Greater attention will be given to the formulation of programmes based on gender analysis and a clear identification of age-related needs. | UN | وسيولى مزيد من الاهتمام لصياغة البرامج بناء على تحليل جنساني وعلى تحديد واضح للاحتياجات المتصلة بالسن. |
Overall, that would lead to a more solid basis for the formulation of programmes of assistance to a given country. | UN | وسوف يؤدي ذلك عموما إلى وضع أساس أمتن لصياغة برامج المساعدة المقدمة إلى بلد معين. |
Support is given to the establishment of policies and formulation of programmes for achieving efficiency in water and sanitation quality levels and distribution. | UN | كما يقدم الدعم من أجل وضع السياسات وصياغة البرامج لتحقيق الكفاءة في مستويات نوعية المياه والمرافق الصحية وتوزيعها. |