We would like to thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution on Afghanistan. | UN | ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان. |
We thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution, which was introduced by Ambassador Gunter Pleuger. | UN | ونحن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار الذي عرضه السفير غونتر بلوغر. |
Various observations were, however, made regarding the formulation of the draft article. | UN | غير أنه أبدت ملاحظات شتى بشأن صياغة مشروع المادة. |
The lack of transparency in the formulation of the draft documents has prevailed in this conference. | UN | فالسمة التي طبعت باستمرار هذا المؤتمر هي صياغة مشاريع الوثائق بطريقة تخلو من الشفافية. |
In the course of its search for a consensus on the matter, the Working Group considered various alternative proposals for the formulation of the draft paragraph. | UN | 89- و نظر الفريق العامل، في سياق سعيه إلى توافق في الآراء حول هذه المسألة، في اقتراحات بديلة مختلفة لصياغة مشروع الفقرة. |
First, the speaker expressed her gratitude for the consultation held with the private sector in the formulation of the draft norms. | UN | فأعربت أولاً عن امتنانها للمشاورات التي أجريت مع القطاع الخاص لدى صياغة مشروع المعايير. |
First of all, I wish to thank all the delegations that contributed to the formulation of the draft resolution before us. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أشكر جميع الوفود التي ساهمت في صياغة مشروع القرار المعروض علينا. |
Nevertheless, a number of questions were raised concerning the formulation of the draft article. | UN | ومع ذلك، أثير عدد من التساؤلات بشأن صياغة مشروع المادة. |
Those are the principal considerations that prevailed during the formulation of the draft resolution. | UN | وهذان الاعتباران كانا الاعتبارين الرئيسيين اللذان سادا خلال صياغة مشروع القرار. |
39. In the formulation of the draft Global Plan of Action full account should be taken of the guidance provided by the General Assembly in its resolution 47/180. | UN | ٩٣ - ينبغي أن تراعى تماما لدى صياغة مشروع خطة العمل العالمية التوجيهات الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠. |
At the request of both parties, UNISFA provided advice and technical support through the preparation of a draft concept note for the formulation of the draft Abyei Police Service proposal. | UN | وبناء على طلب من الطرفين، قدّمت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي المشورة والدعم التقني من خلال إعداد مشروع مذكرة مفاهيمية بشأن صياغة مشروع دائرة شرطة أبيي المقترح. |
The formulation of the draft article should be reconsidered, bearing in mind that the specific legal framework required for the return of aliens utilizing transit points would be better addressed at the bilateral or multilateral levels. | UN | ودعت إلى إعادة النظر في صياغة مشروع المادة، مع مراعاة أنه من الأفضل تناول الإطار القانوني المتعلق بعودة الأجانب باستخدام نقاط المرور العابر على الصعيدين الثنائي أو المتعدد الأطراف. |
In that connection, the formulation of the draft environmental management plan for the Clarion-Clipperton Fracture Zone was noted with appreciation. | UN | وفي ذلك الصدد، أُشير مع التقدير إلى صياغة مشروع خطة الإدارة البيئية لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
In addition, our thanks go to the facilitator, His Excellency Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his commendable efforts in the formulation of the draft resolution on the Strategy. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشكر الميسر، سعادة السيد غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده الحميدة في صياغة مشروع القرار بشأن الاستراتيجية. |
We were actively involved in all stages of the informal consultations leading to the formulation of the draft resolution contained in document A/62/L.27. | UN | ولقد شاركنا بنشاط في كل مراحل المشاورات غير الرسمية التي أدت إلى صياغة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/62/L.27. |
It had been proposed that the formulation of the draft article should be revised to make it clear that derogations from the right to family life must be in conformity with international law. | UN | وهناك اقتراح بضرورة مراجعة صياغة مشروع المادة لتوضيح أن الانتقاص من الحق في الحياة الأسرية يجب أن يكون متفقا مع القانون الدولي. |
formulation of the draft report of the Committee on Science and Technology. | UN | 9- صياغة مشروع تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا. |
It also applauded the academic rigour evident in the formulation of the draft articles and the clarity and richness of the technical analysis of the commentaries. | UN | ويثني أيضاً على الدقة الأكاديمية الواضحة في صياغة مشاريع المواد ووضوح وثراء التحليل التقني للشروح. |
Our deep involvement has continued this year, when our group of countries has been very actively involved in the formulation of the draft resolutions under all the sub-items before us. | UN | وقد تــواصل انخراطنا الوثيق هذا العام عندما شاركت مجموعتنا بنشاط في صياغة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود الفرعية المعروضة علينا. |
211. The formulation of the draft articles must also take into account the particular position of member States of regional economic integration organization the competences of which comprise issues addressed by such a convention. | UN | 211 - ويتعين أيضا أن تراعى في صياغة مشاريع المواد المواقف الخاصة للدول الأعضاء في منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تشمل اختصاصاتها المسائل التي تعالجها مثل هذه الاتفاقية. |
That proposed plan has been used as the basis for the formulation of the draft work programme for 2004-2005 for UN-HABITAT (see HSP/GC/19/8/Rev.1). | UN | وقد استخدمت الخطة المقترحة كأساس لصياغة مشروع برنامج العمل للفترة 2004 - 2005 لموئل الأمم المتحدة (أنظر (HSP/GC/19/8/Rev.1. |
Each party is entitled to appoint an arbitrator and each arbitrator must be given an equal opportunity to participate in the discussion and formulation of the draft award. | UN | ويحق لكل طرف تعيين مُحَكَّم ويجب أن تتاح لكل مُحَكَّم فرصة المشاركة في النقاش وصوغ مشروع القرار. |