"formulation or" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة أو
        
    • وضع أو
        
    • بصياغة أو
        
    • صوغ أو
        
    • عند صياغة هذه التدابير أو
        
    formulation or strengthening of integrated poverty eradication strategies/policies and implementation UN صياغة أو تعزيز الاستراتيجيــات/السياســات المتكاملة للقضاء على الفقر وتنفيذها
    During the reporting period UNCTAD supported the formulation or revision of the DTIS and trade development strategies in no less than five African countries. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، دعم الأونكتاد صياغة أو تنقيح الدراسات التشخيصية واستراتيجيات تنمية التجارة في ما لا يقل عن خمسة بلدان أفريقية.
    The common country assessment is conceived as a fundamental input to the formulation of future UNDAFs and a useful contribution to the formulation or revision of country strategy notes. UN ويُنظر إلى التقييم القطري المشترك على أنه يشكل مدخلا رئيسيا في صياغة أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية مستقبلا وإسهاما مفيدا في صياغة أو تنقيح مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    The national report preparation process further facilitated the formulation or implementation of NAPs to combat desertification in each affected country. UN وَيَسَّرت عملية إعداد التقارير الوطنيَّة أيضا وضع أو تنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحُّر في كلِّ بلدٍ مُتضرِّر.
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    The Advisory Committee believes that the Guidelines should be for those concerned in the formulation or improvement of the existing specific United Nations internal control instruments referred to in paragraph 6 of the Secretary-General’s report. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام.
    2.6.2 Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation UN 2-6-2 تعريف الاعتراضات على صوغ أو توسيع نطاق تحفظ متأخر()
    4. During May and June 1999, visits were undertaken to Malaysia, Tunisia, Morocco and Germany for in-depth discussions with officials directly involved in the formulation or implementation of competition legislation in developing countries. UN 4- وأثناء أيار/مايو وحزيران/يونيه 1999، تم القيام بزيارات لماليزيا وتونس والمغرب وألمانيا لإجراء مناقشات متعمقة مع موظفين يعملون بشكل مباشر في مجال صياغة أو تنفيذ تشريعات المنافسة في البلدان النامية.
    Question 3: Most respondents had received advice or assistance on the formulation or implementation of competition laws from more than one source. UN السؤال 3: معظم البلدان التي أجابت كانت قد تلقت المشورة أو المساعدة بشأن صياغة أو تنفيذ قوانين المنافسة من أكثر من مصدر واحد.
    Question 2 : Nearly all the respondents indicated that their countries were providing some assistance to other organizations or countries in the formulation or implementation of competition or consumer protection laws. UN السؤال 2: جميع الذين ردوا تقريبا ذكروا أن بلدانهم تقدم بعض المساعدة إلى منظمات أو بلدان أخرى في صياغة أو تنفيذ قوانين المنافسة أو حماية المستهلك.
    Subregional and regional reporting entities will complement the information provided by affected country Parties by reporting on formulation or revision of SRAPs and RAPs in alignment with The Strategy. UN وستعمل الكيانات الأخرى لرفع التقارير على استيفاء المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من خلال رفع تقرير عن صياغة أو تنقيح الخطط دون الإقليمية والإقليمية بما يتماشى مع الاستراتيجية.
    They therefore called upon the Secretariat of the Basel Convention to cooperate with IMO and ILO on the issue and to consider the formulation or further development of guidelines on ship recycling to strengthen the implementation of the two conventions. UN ولذلك، ناشدوا أمانة اتفاقية بازل التعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في هذه المسألة والنظر في صياغة أو تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بإعادة تدوير السفن لتقوية تنفيذ الاتفاقيتين.
    Her delegation would prefer the formulation “or” to “and”. UN ١٦ - وأضافت قائلة ان وفدها يفضل صياغة " أو " على " و " .
    1. Against this background, please indicate below the principal forms of assistance that your country/organization has provided to UNCTAD to assist developing countries in the formulation or implementation of their competition or consumer protection laws. UN 1- يرجى أن تبينوا أدناه، بالاستناد إلى هذه الخلفية، الأشكال الرئيسية من المساعدة التي قدمها بلدكم/منظمتكم إلى الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية في صياغة أو تنفيذ قوانينها الخاصة بالمنافسة أو حماية المستهلك.
    2. Which other international organizations or individual countries are currently receiving assistance from your country in the formulation or implementation of competition or consumer protection laws? UN 2- ما هي المنظمات الدولية الأخرى أو فرادى البلدان الأخرى التي تتلقى حاليا المساعدة من بلدكم في مجال صياغة أو تنفيذ قوانين المنافسة وحماية المستهلك؟
    (b) Improved formulation or review of policies aimed at reducing poverty and gender inequality. UN (ب) تحسّن صياغة أو استعراض السياسات التي ترمي إلى خفض معدلات الفقر وعدم المساواة بين الجنسين.
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    (ii) formulation or updating of flood protection operational guidelines; UN ' ٢` وضع أو استكمال مبادئ توجيهية تنفيذية للوقاية من الفيضانات؛
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    4. For its part, the Advisory Committee, in paragraph 6 of its report, had expressed the opinion that the Guidelines were too general to be operational and should be useful for those concerned in the formulation or improvement of the existing specific United Nations internal control instruments referred to in paragraph 6 of the Secretary-General’s report (A/52/867). UN ٤ - وأعربت اللجنة الاستشارية من ناحيتها، في الفقرة ٦ من تقريرها، عن رأيها بأن المبادئ التوجيهية أعم من أن يمكن تطبيقها وينبغي أن تكون مفيدة للمعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام )A/52/867(.
    (b) The formulation or strengthening, by 1996, of comprehensive cross-sectoral strategies for implementing the Summit outcome and national strategies for social development. UN )ب( صوغ أو تعزيز استراتيجيات شاملة، متعلقة بقطاعات مختلفة، بحلول عام ١٩٩٦، لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية.
    Under the law, consultation with indigenous peoples is generally mandated when there is the consideration, formulation or implementation of any legislative, administrative or programmatic measure that may affect indigenous peoples and is required in relation to measures that affect indigenous lands or resources or the establishment of protected areas that may affect their way of life. UN وبموجب القانون، يصدر عموما تكليف بالتشاور مع الشعوب الأصلية، عند النظر في أي تدابير تشريعية أو إدارية أو برنامجية قد تؤثر على الشعوب الأصلية أو عند صياغة هذه التدابير أو تنفيذها، ويكون التشاور ضروريا فيما يتعلق بالتدابير التي تؤثر على أراضي أو موارد الشعوب الأصلية أو فيما يتعلق بإنشاء مناطق محمية قد تؤثر على طريقة حياة هذه الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus