"forthcoming comprehensive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشامل المقبل
        
    • الشاملة المقبلة
        
    The Advisory Committee notes those efforts and expects that further details will be provided in the forthcoming comprehensive report. UN واللجنة الاستشارية تحيط علما بتلك الجهود وتتوقع أن يتضمن التقرير الشامل المقبل مزيدا من التفاصيل.
    She eagerly awaited the forthcoming comprehensive assessment of the United Nations system's response, which she believed would be valuable. UN وقالت إنها تترقب بلهفة التقييم الشامل المقبل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة، الذي تعتقد أنه سيكون قيما.
    I intend to present the broad outlines of the strategic workplan in my next report to the Council, incorporating, inter alia, the findings and recommendations of the forthcoming comprehensive assessment of DIS. UN وأعتزم تقديم الخطوط العريضة لخطة العمل الاستراتيجية في تقريري المقبل إلى المجلس، مع تضمينه في جملة أمور نتائج وتوصيات التقييم الشامل المقبل للمفرزة.
    It would be interested to hear which inputs UNIDO intended to submit to the forthcoming comprehensive global review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for 2001-2010. UN وهو يتطلع باهتمام إلى معرفة المساهمات التي تعتزم اليونيدو تقديمها للاستعراض العالمي الشامل المقبل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001- 2010.
    Myanmar shared the international community's concerns regarding the situation in Rakhine State, a situation that its Government was seeking to address, inter alia, through a forthcoming comprehensive action plan. UN وتشاطر ميانمار المجتمع الدولي مخاوفه إزاء الحالة في ولاية راخين، وهي حالة تسعى حكومته إلى معالجتها، من خلال جملة أمور منها خطة العمل الشاملة المقبلة.
    Pending consideration by the General Assembly of the forthcoming comprehensive report on procurement governance, the Committee does not recommend approval of the P-5 post. UN وإلى أن تنظر الجمعية العامة في التقرير الشامل المقبل المتعلق بإدارة المشتريات، لا توصي اللجنة بقبول إنشاء الوظيفة برتبة ف-5.
    The forthcoming comprehensive evaluation of the pilot study on broad banding/reward for contribution would be welcome, for it appeared that the study's findings were inconclusive. UN وأضاف أن التقييم الشامل المقبل للدراسة التجريبية بشأن توسيع نطاقات الأجر/ربط المكافأة بالأداء سيلقى الترحيب، لأن استنتاجات الدراسة ليست حاسمة على ما يبدو.
    The Conference is expected to provide a regional input to the forthcoming comprehensive review at the global level on the implementation of Agenda 21 of UNCED to be undertaken in the year 2002. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا المؤتمر إسهاما إقليميا في الاستعراض الشامل المقبل المزمع إجراؤه على الصعيد العالمي في عام ٢٠٠٢ فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The dialogue will focus on how to strengthen coordination of United Nations operational activities at all levels, in particular the field level, taking into account the forthcoming comprehensive triennial policy review of operational activities of the United Nations system. UN يركز الحوار على كيفية تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على جميع اﻷصعدة، لا سيما على الصعيد الميداني، مع مراعاة الاستعراض الشامل المقبل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات العامة التي تقوم عليها اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee noted those efforts and expected that further details would be provided in the forthcoming comprehensive report (para. 23). UN واللجنة الاستشارية تحيط علما بتلك الجهود وتتوقع أن يتضمن التقرير الشامل المقبل مزيدا من التفاصيل (الفقرة 23).
    The Controller urged the General Assembly to extend that position for six months, until the start of the new peace-keeping budget cycle, so that its status could be reviewed in the context of the Secretary-General's forthcoming comprehensive report on the support account, which was to be submitted to the General Assembly in February 1996. UN وقد حث المراقب المالي الجمعية العامة على تمديد مدة هذا المنصب لمدة ستة أشهر، حتى بداية دورة الميزانية الجديدة لعمليات حفظ السلام، بحيث يمكن استعراض حالته في سياق تقرير اﻷمين العام الشامل المقبل عن حساب الدعم، الذي سيقدم الى الجمعية العامة في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Together with the Department of Economic and Social Affairs, pursuant to General Assembly resolution 64/132, it convened an expert meeting in May 2010 and contributed to the forthcoming comprehensive report of the Secretary-General to the Assembly on the social situation, well-being, development and rights of older persons at the national and regional levels. UN فعقدت بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعملا بقرار الجمعية العامة 64/132، اجتماعا للخبراء في أيار/مايو 2010، وساهمت في التقرير الشامل المقبل الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية عن الحالة الاجتماعية لكبار السن ورفاههم وتنميتهم وحقوقهم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Moreover, the forthcoming comprehensive report of the Secretary-General on a safety and security policy framework at the United Nations and his proposed programme budget for the biennium 2010-2011 should provide further justification for the establishment of the centres and its staffing requirements. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير الشامل المقبل للأمين العام بشأن إطار السياسات المتبعة في مجال السلامة والأمن في الأمم المتحدة، وكذلك الميزانية البرنامجية التي سيقترحها لفترة السنتين 2010-2011، المزيد من المبررات لإنشاء تلك المراكز ولاحتياجاتها من الموظفين.
    Let me conclude by saying that IOM will continue working with Member States, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and many other partners on issues related to HIV and migration, on the forthcoming comprehensive HIV/AIDS review in 2011 and, more broadly, on migration and health issues for the well-being of migrants and host communities alike. UN وأود أن أختتم بياني بالقول إن المنظمة الدولية للهجرة ستواصل العمل مع الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعديد من الشركاء الآخرين بشأن المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، وبشأن الاستعراض الشامل المقبل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2011، وبشكل أعم، بشأن الهجرة والمسائل الصحية من أجل رفاه المهاجرين والبلدان المضيفة على السواء.
    The Committee trusts that security arrangements at ESCWA will be further evaluated and justified in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, which should draw on findings and conclusions of the forthcoming comprehensive report of the Secretary-General on a safety and security policy framework at the United Nations (see para. 5 above); UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الترتيبات الأمنية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ستخضع لمزيد من التقييم والتبرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، التي ينبغي أن تستفيد من النتائج والاستنتاجات الواردة في التقرير الشامل المقبل للأمين العام بشأن وضع إطار لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة (انظر الفقرة 5 أعلاه)؛
    Delegates expressed support for the forthcoming comprehensive study on cybercrime and invited Member States to provide accurate and comprehensive information to enable the production of a high-quality report. UN وأعرب مندوبون عن تأييدهم للدراسة الشاملة المقبلة عن الجرائم السيبرانية ودعوا الدول الأعضاء إلى توفير معلومات دقيقة وشاملة للتمكين من إصدار تقرير عالي الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus