"fortresses" - Dictionnaire anglais arabe

    "fortresses" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصون
        
    • القلاع
        
    • الحصون
        
    • قلاع
        
    The cities that have endured are now walled fortresses. Open Subtitles المدن التي صمدت أصبحت حصون محاطة بالأسوار الآن
    However, many fortresses of power were still kept by men only both in the political and, especially, in the economic field. UN بيــــد أن الرجل ما زال يستأثر بكثير من حصون السلطة في المجال السياسي وفي المجال الاقتصادي بالذات.
    Other Leaguers will deal with fortresses 4 and 5. Open Subtitles الأتحاديون الآخرين سيتعاملون مع القلاع 4 و 5
    fortresses, towers, watchtowers and old bridges have been partly researched and conserved. UN أما القلاع والأبراج والجسور القديمة، فقد تم البحث عنها وحفظت بصورة جزئية.
    If you wish to occupy the fortresses, then do it, take them. Open Subtitles إذا كنت ترغب بإحتلال الحصون فلتفعلها إذًا، خذهم
    British and French battleships trade salvos with the Turkish fortresses while a line of minesweepers moves into the straits. Open Subtitles 20 صباحا تبادلت سفن بريطانية وفرنسية إطلاق النار مع الحصون التركية بينما تتحرك العديد من كاسحات الألغام نحو المضائق
    20. Faced with an influx of poor immigrants, the developed countries are transforming themselves into impenetrable fortresses. UN 20 - في مواجهة مد الفقراء، صارت البلدان المتقدمة النمو تتحول إلى قلاع يستحيل اقتحامها.
    Majesty, the Emperor's forces are at present besieging the fortresses of Luxembourg and St. Didier. Open Subtitles جلالتك, قوات الإمبراطور تحاصر حاليا حصون لوكسمبورغ وسان ديدييه
    - Majesty, the Emperor's forces are at present besieging the fortresses of Luxembourg and St. Didier. Open Subtitles جلالتك, قوات الإمبراطور تحاصر حاليا حصون لوكسمبورغ وسان ديدييه
    Our coasts and neighbouring islets have been subject to occupation throughout the centuries, whether for the purpose of establishing fisheries or to set up trading posts, fortresses and even prisons. UN إن سواحلنا والجزر الصغيرة المجاورة كانت عُرضة للاحتلال عبر القرون، سواء بهدف إنشاء مصايــــد أو لإقامــــة مراكز تجارية، أو حصون أو حتى سجون.
    We are convinced that peace and its culture are no longer a mere desirable objective but have become a comprehensive process aimed at ensuring institutional transformation and long-term action aimed at building the fortresses of peace in the minds of men. UN وقناعتنا سيدي الرئيس أن السلام وثقافته لم يعد مجرد هدف أو غاية منشودة فحسب وإنما أضحى عملية شاملة ﻹحداث تحول مؤسسي وعمل طويل المدى لبناء حصون السلام في عقول البشر.
    Gilju can block all nine routes leading to six fortresses whereas Seongjin can block only three routes. Open Subtitles Gilju يمكن أن تسد جميع الطرق المؤدية إلى تسع ستة حصون في حين Seongjin يمكن أن تسد طرق ثلاثة فقط.
    He devours entire regions, burns villages by the hundreds, swallows fortresses whole, before returning to his lair, leaving only ashes behind. Open Subtitles يفترس مناطق بأكملها ويحرق مئات القرى ويلتهم كل القلاع
    - I have to tell your Majesty that I have received word that the Emperor has seized both the fortresses he was besieging, and has taken fifteen hundred enemy prisoners. Open Subtitles يجب أن أقول لجلالتك بأنني سمعت بأن الإمبراطور قد إستولى على كل من القلاع التي سبق وحاصرها وأسر 1500 أسيرا من الأعداء
    The hills and the Indian fortresses merge into one. Open Subtitles اتخذت التلال شكل القلاع الهندية
    We were designing and constructing our fortresses... in approximately five months. Open Subtitles كنا تصميم وبناء لدينا القلاع... في ما يقرب من خمسة أشهر.
    It was a capacity for digging fortresses, for fashioning all the infrastructure of a frontier force that served to ensure that the Roman frontiers were essentially guarded and held secure. Open Subtitles كانت قدرتهم على حفر الحصون و على صياغة كل عناصر البنية التحتية للقوة الحدودية التي كانت تعمل على ضمان كون الحدود الرومانية
    One of those abandoned fortresses will give us a way through. Open Subtitles إحدى تلك الحصون ستمنحنا الطريق كي نعبر
    But, in order to succeed, the support of the Governments of the most industrialized countries is needed, as is a change of mentality that would make those Governments understand that selfishness does not pay anymore, that in our increasingly global world bridges have to be built, not fortresses to keep different citizens of the world away. UN ولكن لكي يتحقق النجاح، فإن الأمر يتطلب دعم حكومات البلدان الأكثر تصنيعاً، مثل تغيير العقلية التي ستجعل تلك الحكومات تدرك أن الأنانية لا تُثمر، وأنه في عالمنا المعولم بشكل متزايد يتعين إقامة الجسور وليس بناء الحصون التي تباعد بين مختلف المواطنين في العالم.
    Satellite imagery has detected five flying Ice fortresses, source unknown, which seem to be responsible and must be stopped. Open Subtitles صورة القمر الأصطناعي أكتشفت خمسة قلاع ثلج طائرة المصدر غير معروف التي يبدو انها المسؤولة ويجب أن توقف
    The League destroyed the five Ice fortresses, but failed to capture whomever was behind them. Open Subtitles , الأتحاد دمر قلاع الثلج الخمسة لكن فشل لأسر من كان خلفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus