The fortunes of many deserts are ruled by distant rains. | Open Subtitles | ثروات العديد من الصحاري ، تكون محكومة بالمطر البعيد. |
And think it not the worst of all your fortunes That you are like to Lord Vincentio. | Open Subtitles | وأعتقد أنه ليس أسوأ من كل ما تبذلونه من ثروات ان كنت تريد الرب فينسينشيا. |
It has even been claimed that the Cuban Government engages in drug trafficking and that Fidel Castro has one of the largest fortunes in the world. | UN | وقد قيل حتى إن الحكومة الكوبية متورطة في الاتجار بالمخدرات، وإن فيدل كاسترو يملك واحدة من أكبر الثروات في العالم. |
fortunes were wasted on the purchase, maintenance and replacement of weapons that inevitably became obsolete. | UN | وأهدرت الثروات على شراء أسلحة يصيبها القدم لا محالة وعلى صيانتها واستبدالها. |
It was acknowledged that the income support would not suffice to change the fortunes of the people unless it was complimented by other initiatives. | UN | واعتُرف بأن دعم الدخل لن يكفي لتغيير ثروة الناس ما لم تكمله مبادرات أخرى. |
Demographics will have a large hand in the fortunes of African countries, all of which have growing populations. | UN | سيكون للعوامل الديمغرافية دور حاسم في حظوظ الدول الأفريقية التي تشهد جميعها نمواً في عدد السكان. |
"They bet fortunes on whether a flush-red vote was possible." | Open Subtitles | لقد رهنوا ثرواتهم على إن كانت التصويت للأحمر ممكناً |
There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization. | UN | وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة. |
I have seen fortunes just dwindle from bad decisions. | Open Subtitles | لقد رأيت ثروات تتضاءل فقط من قرارات سيئة. |
People have not only been lifted out of poverty; fortunes have been made. | UN | إذ أنه لم يتم انتشال الناس من الفقر فحسب، بل تم تحقيق ثروات. |
Small fortunes of unknown origin are cropping up throughout our country. | UN | وتظهر في جميع أنحاء بلدنا ثروات صغيرة مجهولة الأصل. |
Enough of accepting that three individuals in this world have amassed fortunes equivalent to the total gross domestic product of 48 States. | UN | كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة. |
In this uncertain outlook, the fortunes of many countries are under constant threat. | UN | وفي ظل هذه النظرة التي تفتقر الى اليقين، تتعرض ثروات كثير من البلدان لخطر مستمر. |
Sierra Leone's financial fortunes could therefore change dramatically within a relatively short time frame. | UN | وهكذا فإن حظوظ سيراليون من الثروات المالية يمكن أن تتغير تغييراً جوهرياً في إطار زمني قصير نسبياً. |
One striking feature in the region's changing fortunes had been the huge swing in the net transfer of resources. | UN | وتمثلت إحدى السمات المدهشة في الثروات المتغيرة للمنطقة في التحول الهائل في النقل الصافي للموارد. |
This has demonstrated to me that the next great fortunes will be a result of the immaterial. | Open Subtitles | ذلك أظهر لي بوضوح أن الثروات الضخمة القادمة ستكون نتاج الغير مادي |
People pay small fortunes for work that's less good than what's been done on you. | Open Subtitles | الناس يدفعون ثروة صغيرة للعمل الأقل مما حدث بالنسبة لك |
In some five years' existence NEPAD has had mixed fortunes. | UN | وبعد نحو خمسة أعوام من عمرها، تباينت حظوظ نيباد. |
I must try and obey the designs of those whose fortunes we need to build this town into a city. | Open Subtitles | عليّ أن أحاول تنفيذ رغبات هؤلاء الذين نحتاج ثرواتهم لبناء هذه القرية وجعلها مدينة |
:: Increased education makes an important contribution to societies' economic growth and to the economic fortunes of individuals. | UN | :: تقدم الاستزادة من التعليم مساهمة هامة في النمو الاقتصادي للمجتمعات وفي الحظوظ الاقتصادية للأفراد. |
Sally Legge was going to do it, but now they want her to dress up in a turban and tell fortunes. | Open Subtitles | كانت سالى ليج ستؤدى هذا الدور ولكنهم الآن, يريدونها ان تؤدى دور قارئة الطالع |
Even if we combined our fortunes we could not buy this country. | Open Subtitles | حتى إذا دَمجنا ثرواتنا نحن لن نستطيع أن نشتري هذه البلاد |
In this capacity, Deylaf's personal affluence is tightly related to and nearly indistinguishable from the fortunes of his clan members. | UN | ومن واقع هذا، باتت ثروته الشخصية مرتبطة ارتباطا وثيقا بثروات أفراد بطن عشيرته ويصعب التفريق بينهما. |
United Nations peacekeeping efforts in Africa have generally met with mixed fortunes. | UN | ولقد صادفت جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا مصائر مختلفــــة. |
Sadly the same can't be said For your fortunes in the arena, huh? | Open Subtitles | للأسف لا يمكن قول المثل عن حظوظك في الحلبة، صحيح؟ |
That with each turn of the card, spin of the wheel, roll of the dice, my fortunes are gonna change forever. | Open Subtitles | مع كـل تحويلة سيــارة, وكل دوران لعجلة لعبـُـة الرولية, وفي كل رميــة النرد ثروتي ستتغير إلى الأبد |
My Government is too nationalistic to become captive to the fortunes that justify our perpetual retention under a state of siege. | UN | وحكومتي وطنية إلى حد لا يسمح لها أن تكون أسيرة للثروات التي تبرر بقاءنا تحت الحصار. |
Neither the variable fortunes nor the survival of the United Nations should surprise anyone. | UN | إن تفاوت أقدار الأمم المتحدة وبقاؤها ينبغي ألا يكونا مدعاة للدهشة. |
And see our fortunes rise along with your cock. | Open Subtitles | وسنرى ثروتنا ترتفع جنباً إلى جنب مع قضيبك |