"fortunes" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثروات
        
    • الثروات
        
    • ثروة
        
    • حظوظ
        
    • ثرواتهم
        
    • الحظوظ
        
    • الطالع
        
    • ثرواتنا
        
    • ثروته
        
    • مصائر
        
    • حظوظك
        
    • ثروتي
        
    • للثروات
        
    • أقدار
        
    • ثروتنا
        
    The fortunes of many deserts are ruled by distant rains. Open Subtitles ثروات العديد من الصحاري ، تكون محكومة بالمطر البعيد.
    And think it not the worst of all your fortunes That you are like to Lord Vincentio. Open Subtitles وأعتقد أنه ليس أسوأ من كل ما تبذلونه من ثروات ان كنت تريد الرب فينسينشيا.
    It has even been claimed that the Cuban Government engages in drug trafficking and that Fidel Castro has one of the largest fortunes in the world. UN وقد قيل حتى إن الحكومة الكوبية متورطة في الاتجار بالمخدرات، وإن فيدل كاسترو يملك واحدة من أكبر الثروات في العالم.
    fortunes were wasted on the purchase, maintenance and replacement of weapons that inevitably became obsolete. UN وأهدرت الثروات على شراء أسلحة يصيبها القدم لا محالة وعلى صيانتها واستبدالها.
    It was acknowledged that the income support would not suffice to change the fortunes of the people unless it was complimented by other initiatives. UN واعتُرف بأن دعم الدخل لن يكفي لتغيير ثروة الناس ما لم تكمله مبادرات أخرى.
    Demographics will have a large hand in the fortunes of African countries, all of which have growing populations. UN سيكون للعوامل الديمغرافية دور حاسم في حظوظ الدول الأفريقية التي تشهد جميعها نمواً في عدد السكان.
    "They bet fortunes on whether a flush-red vote was possible." Open Subtitles لقد رهنوا ثرواتهم على إن كانت التصويت للأحمر ممكناً
    There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization. UN وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة.
    I have seen fortunes just dwindle from bad decisions. Open Subtitles لقد رأيت ثروات تتضاءل فقط من قرارات سيئة.
    People have not only been lifted out of poverty; fortunes have been made. UN إذ أنه لم يتم انتشال الناس من الفقر فحسب، بل تم تحقيق ثروات.
    Small fortunes of unknown origin are cropping up throughout our country. UN وتظهر في جميع أنحاء بلدنا ثروات صغيرة مجهولة الأصل.
    Enough of accepting that three individuals in this world have amassed fortunes equivalent to the total gross domestic product of 48 States. UN كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة.
    In this uncertain outlook, the fortunes of many countries are under constant threat. UN وفي ظل هذه النظرة التي تفتقر الى اليقين، تتعرض ثروات كثير من البلدان لخطر مستمر.
    Sierra Leone's financial fortunes could therefore change dramatically within a relatively short time frame. UN وهكذا فإن حظوظ سيراليون من الثروات المالية يمكن أن تتغير تغييراً جوهرياً في إطار زمني قصير نسبياً.
    One striking feature in the region's changing fortunes had been the huge swing in the net transfer of resources. UN وتمثلت إحدى السمات المدهشة في الثروات المتغيرة للمنطقة في التحول الهائل في النقل الصافي للموارد.
    This has demonstrated to me that the next great fortunes will be a result of the immaterial. Open Subtitles ذلك أظهر لي بوضوح أن الثروات الضخمة القادمة ستكون نتاج الغير مادي
    People pay small fortunes for work that's less good than what's been done on you. Open Subtitles الناس يدفعون ثروة صغيرة للعمل الأقل مما حدث بالنسبة لك
    In some five years' existence NEPAD has had mixed fortunes. UN وبعد نحو خمسة أعوام من عمرها، تباينت حظوظ نيباد.
    I must try and obey the designs of those whose fortunes we need to build this town into a city. Open Subtitles عليّ أن أحاول تنفيذ رغبات هؤلاء الذين نحتاج ثرواتهم لبناء هذه القرية وجعلها مدينة
    :: Increased education makes an important contribution to societies' economic growth and to the economic fortunes of individuals. UN :: تقدم الاستزادة من التعليم مساهمة هامة في النمو الاقتصادي للمجتمعات وفي الحظوظ الاقتصادية للأفراد.
    Sally Legge was going to do it, but now they want her to dress up in a turban and tell fortunes. Open Subtitles كانت سالى ليج ستؤدى هذا الدور ولكنهم الآن, يريدونها ان تؤدى دور قارئة الطالع
    Even if we combined our fortunes we could not buy this country. Open Subtitles حتى إذا دَمجنا ثرواتنا نحن لن نستطيع أن نشتري هذه البلاد
    In this capacity, Deylaf's personal affluence is tightly related to and nearly indistinguishable from the fortunes of his clan members. UN ومن واقع هذا، باتت ثروته الشخصية مرتبطة ارتباطا وثيقا بثروات أفراد بطن عشيرته ويصعب التفريق بينهما.
    United Nations peacekeeping efforts in Africa have generally met with mixed fortunes. UN ولقد صادفت جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا مصائر مختلفــــة.
    Sadly the same can't be said For your fortunes in the arena, huh? Open Subtitles للأسف لا يمكن قول المثل عن حظوظك في الحلبة، صحيح؟
    That with each turn of the card, spin of the wheel, roll of the dice, my fortunes are gonna change forever. Open Subtitles مع كـل تحويلة سيــارة, وكل دوران لعجلة لعبـُـة الرولية, وفي كل رميــة النرد ثروتي ستتغير إلى الأبد
    My Government is too nationalistic to become captive to the fortunes that justify our perpetual retention under a state of siege. UN وحكومتي وطنية إلى حد لا يسمح لها أن تكون أسيرة للثروات التي تبرر بقاءنا تحت الحصار.
    Neither the variable fortunes nor the survival of the United Nations should surprise anyone. UN إن تفاوت أقدار الأمم المتحدة وبقاؤها ينبغي ألا يكونا مدعاة للدهشة.
    And see our fortunes rise along with your cock. Open Subtitles وسنرى ثروتنا ترتفع جنباً إلى جنب مع قضيبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus