"forum's recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات المنتدى
        
    • بتوصيات المنتدى
        
    V. Difficulties in implementing the Permanent Forum's recommendations UN خامسا - الصعوبات التي تعترض تنفيذ توصيات المنتدى الدائم
    Information from the Russian Federation on nationwide measures to implement the Forum's recommendations in connection with the request from the secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues UN المعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي ردا على استفسار أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، فيما يتعلق بالتدابير المطبقة على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ توصيات المنتدى
    Obstacles to the implementation of the Permanent Forum's recommendations. UN ما الصعوبات التي واجهتموها في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم؟
    Question 3: Obstacles to the implementation of the Permanent Forum's recommendations UN السؤال 3: ما هي العقبات التي تعترض تنفيذ توصيات المنتدى الدائم
    Question 4: Facilitating factors for the implementation of the Permanent Forum's recommendations UN السؤال 4: ما هي العوامل الميسرة لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم
    UNFPA has supported programmes in several countries, advocating for the inclusion of indigenous adolescents and youth in national youth policies, in line with the Permanent Forum's recommendations on indigenous children and youth. UN وتماشيا مع توصيات المنتدى الدائم فيما يتعلق بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، قدم الصندوق الدعم إلى برامج في عدة بلدان، تدعو إلى مراعاة مراهقي وشباب الشعوب الأصلية في السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب.
    The importance of organizations reporting on the implementation of the Permanent Forum's recommendations was also stressed. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية أن تقدم المنظمات تقارير عن تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    Establishing institutional inclusion throughout the United Nations is an integral part of the strategy to advance the Forum's recommendations. UN وتعتبر عملية الإدراج المؤسسي في سائر الأمم المتحدة جزءا أساسيا من استراتيجية ترمي إلى تعزيز توصيات المنتدى.
    The Division is pleased to cooperate with the secretariat of the Forum in this area, in order to provide follow-up to the Forum's recommendations. UN ويسر الشعبة أن تتعاون مع أمانة المنتدى الدائم في هذا المجال من أجل متابعة توصيات المنتدى.
    The Forum's recommendations were transmitted for consideration by the National Assembly as it deliberates on the draft decentralization law. UN وأُحيلت توصيات المنتدى إلى الجمعية العامة لتنظرها وهي تتداول بشأن مشروع قانون اللامركزية.
    The Board itself should establish a working group to ensure proper follow-up to the Forum's recommendations. UN وينبغي للمجلس نفسه أن ينشئ فريقا عاملا لضمان متابعة توصيات المنتدى كما ينبغي.
    In addition, there was a need to find specific formulas to implement the Permanent Forum's recommendations. UN وثمة حاجة أيضا إلى إيجاد صيغ محددة لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    The members of the Forum agreed to undertake an assessment of all of the Forum's recommendations and to identify gaps in implementation. UN واتفق أعضاء المنتدى على إجراء تقييم لجميع توصيات المنتدى ولتحديد ثغرات التنفيذ.
    Also, the issue of indigenous men's health has not been mentioned in all of the Permanent Forum's recommendations. Hence, there is much work to be done in the future. UN ولا تتطرق أي من توصيات المنتدى الدائم كذلك إلى مسألة صحة رجال الشعوب الأصلية، ولهذا يتعين بذل الكثير من الجهود في المستقبل.
    45. The Government of Ecuador reported that strengthening institutions was the key factor in facilitating the Government's implementation of the Permanent Forum's recommendations. UN 45 - وأفادت حكومة إكوادور أنّ تعزيز المؤسسات هو العامل الحاسم في تيسير تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    15. In the Database, all of the Permanent Forum's recommendations have been defined in the context of one or more areas of work. UN 15 - في قاعدة البيانات، حُددت جميع توصيات المنتدى الدائم في سياق مجال أو أكثر من مجالات العمل.
    The categories of human rights, environment and economic and social development make up to 49 per cent of the areas of work set out in the Forum's recommendations Database. UN وتمثل الفئات المتعلقة بحقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ما يصل إلى 49 في المائة من مجالات العمل المحددة في قاعدة بيانات توصيات المنتدى.
    Factors facilitating the implementation of the Forum's recommendations UN ثالثا - العوامل الميسرة لتنفيذ توصيات المنتدى
    It was also pointed out that, as the implementation of the Permanent Forum's recommendations had required more than one year, reports to the Forum could not reflect all the progress at once. UN وذُكر أيضا أن تنفيذ توصيات المنتدى الدائم يستلزم أكثر من سنة واحدة، وبالتالي فقد تعذر أن تعكس التقارير المقدمة إلى المنتدى كل ما يحرز من تقدم جملة واحدة.
    One of the highlights of the website is the Permanent Forum's recommendations database, which is open to the public and allows the user to easily follow the progress of implementation of all Forum recommendations. UN ومن الملامح الرئيسية للموقع الشبكي قاعدة بيانات توصيات المنتدى الدائم، المفتوحة لعامة الجمهور التي تسمح للمستخدم أن يتابع بسهولة التقدم المحرز في تنفيذ كل توصيات المنتدى.
    In addition, the secretariat will raise awareness of the Forum's recommendations within other established inter-agency forums, such as the United Nations Development Group. UN وإضافة إلى ذلك، ستعزز الأمانة الوعي بتوصيات المنتدى داخل سائر المنتديات الموجودة المشتركة بين الوكالات مثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus