"forum to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتدى أن
        
    • المنتدى إلى
        
    • المحفل أن
        
    • المحفل إلى
        
    • المنتدى على
        
    • المحفل لكي
        
    • المنتدى في
        
    • المحفل على
        
    • المحفل في
        
    • المنتدى من أجل
        
    • المحفل من
        
    • أن المنتدى
        
    • منتدى الأمم
        
    • المنتدى الدائم المعني بقضايا
        
    • المنتدى لتؤكد
        
    The situation on the ground in Gaza is grave and requires this Forum to act and issue recommendations in that respect. UN فالحالة على أرض الواقع في غزة خطيرة وتقتضي من هذا المنتدى أن يتصرف ويصدر توصيات بهذا الخصوص.
    (ii) Forwarding the written inputs from the Forum to the JISC; UN `2` إحالة التعليقات المكتوبة الواردة من المنتدى إلى لجنة الإشراف؛
    We also ask that Forum to start negotiations on a non-discriminatory and multilateral treaty on the prohibition of fissile materials which includes an international verification regime. UN كما نطلب إلى ذلك المحفل أن يبدأ في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف لحظر المواد الانشطارية، تشمل نظاما دوليا للتحقق.
    I am confident that, thanks to his experience and wisdom, he will lead the work of this Forum to the best results. UN وإنني لعلى ثقة بأنكم، بفضل ما تتمتعون به من خبرة وحكمة، ستقودون أعمال هذا المحفل إلى إحراز أفضل النتائج.
    They particularly encouraged the Forum to note at its third session: UN وشجعوا المنتدى على أن ينوه، على وجه الخصوص، بما يلي:
    In this respect we want to avail ourselves of this Forum to invite the international community to steadily increase the volume of international cooperation activities in Equatorial Guinea. UN وفي هذا السياق، نود أن نغتنم فرصة هذا المحفل لكي ندعو المجتمع الدولي لأن يزيد بشكل مطرد من حجم أنشطة التعاون الدولي في غينيا الاستوائية.
    At its tenth session, the Permanent Forum requested its secretariat to prepare a report on the implementation of the recommendations of the Forum, to be submitted to the Forum at its eleventh session, in 2012. UN طلب المنتدى الدائم من أمانته في دورته العاشرة أن تعد تقريراً عن تنفيذ توصيات المنتدى، وأن تقدمه إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة، في عام 2012.
    Chile is ready and eager to help this Forum to resume substantive work as soon as possible. UN إن شيلي مستعدة ومتطلعة إلى مساعدة هذا المحفل على استئناف عمله الموضوعي في أقرب وقت ممكن.
    We expect that Forum to contribute to the facilitation of private sector development in Africa and the promotion of Asia-Africa interregional cooperation. UN ونتوقع أن يساهم هذا المحفل في تيسير تنمية القطاع الخاص في أفريقيا والنهوض بالتعاون اﻷقاليمي في آسيا وأفريقيا.
    However, he believed that it was necessary for such a Forum to be innovative, because of the nature of the problems involved. UN ومع ذلك فإنه يعتقد أن من الضروري لمثل هذا المنتدى أن يكون مُبدعاً بالنظر لطبيعة المشاكل المعنية.
    It is important, therefore, not to allow this Forum to follow the demise of other disarmament bodies, like the Conference on Disarmament. UN وبالتالي، من المهم ألا يسمح لهذا المنتدى أن يحذو حذو أجهزة أخرى منهارة لنـزع السلاح، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    However, when the Forum has been assigned the task of following up on the effectiveness of the Declaration, it should be considered the duty of the Forum to examine which practice will be the most efficient within the framework of the obligations and limitations of the article. UN ومع ذلك، وما دام أن المنتدى أُسندت إليه مهمة متابعة تنفيذ الإعلان، فإنه ينبغي أن يُعتبر من واجبات المنتدى أن يبحث في الممارسة التي ستكون الأكثر كفاءة في إطار ما تتضمنه المادة من التزامات وقيود.
    The results of these dialogues, including the recommendations of the Forum to the six agencies, is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير نتائج تلك الحوارات، بما في ذلك توصيات المنتدى إلى تلك الوكالات الست.
    The Major of Rome will be invited to report on the Forum to the COP. GE.97-80035 UN وسيدعى عمدة روما إلى تقديم تقرير عن المنتدى إلى مؤتمر اﻷطراف.
    It is equally important for the Forum to build upon regional initiatives and interregional conferences such as the Europe-Africa conferences and vice versa. UN ومن الهام أيضا أن يستند المنتدى إلى مبادرات إقليمية ومؤتمرات أقاليمية، مثل المؤتمر الأوروبي الأفريقي، والعكس بالعكس.
    I wish through this Forum to congratulate the Republic of China on Taiwan on the holding of its first direct presidential election. UN وأود مـــــن خلال هذا المحفل أن أعرب عن تهنئتنا لجمهورية الصيـن في تايوان بمناسبة عقد أول انتخابات رئاسية مباشـــــرة.
    We should like also to express our gratitude to the secretariat and to our Secretary-General, without whom it would have been impossible for this Forum to work effectively. UN نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة وﻷميننا العام الذي دونه ما كان يمكن لهذا المحفل أن يعمل بفعالية.
    We therefore welcome your initiative to invite this Forum to hold a frank and honest discussion on the future of the Conference, and we will be glad to contribute to this debate. UN ولذلك فإننا نرحب بمبادرتكم إلى دعوة هذا المحفل إلى إجراء مناقشة صريحة وصادقة بشأن مستقبل المؤتمر، وسيسرنا أن نساهم في هذا النقاش.
    He also voiced encouragement for the Forum to continue its efforts towards developing the Pacific region's institutional architecture. UN كما شجع المنتدى على مواصلة جهوده من أجل تطوير الهيكل المؤسسي لمنطقة المحيط الهادئ.
    Countries big and small, powerful and weak, and with a variety of differing security concerns and agendas participate as equals in this Forum to establish norms and principles which can help further promote objectives of disarmament. UN فالبلدان الكبيرة والصغيرة والقوية والضعيفة، التي تعلقها مختلف الشواغل والبرامج الأمنية المتنوعة، تشارك على قدم المساواة في هذا المحفل لكي تضع قواعد ومبادئ يمكن أن تساعد على زيادة تعزيز أهداف نزع السلاح.
    She also expressed opposition to any efforts that might limit the authority of the Forum to adopt decisions, as it was vital that the Forum retain its flexibility to respond to environmental issues in a timely manner. UN وأعربت عن إعتراضها على أية محاولات يمكن أن تحد من سلطة هذا المنتدى في اعتماد المقررات، حيث أن من الهام جداً أن يحتفظ المنتدى بمرونته كي يواجه القضايا البيئية في الوقت المناسب.
    The inflexibility of these few delegations has led this Forum to consider forms and methods that would enable it to find ways and means of dealing with a category of conventional weapons — anti—personnel landmines. UN إن عدم مرونة هذا العدد القليل من الوفود حمل هذا المحفل على النظر في أشكال وطرق من شأنها أن تمكنه من ايجاد سبل ووسائل لمعالجة فئة من اﻷسلحة التقليدية هي اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    This is due to the failure of this Forum to reflect substantive changes on the ground. UN ويرجع ذلك إلى إخفاق هذا المحفل في التعبير عن التغييرات الموضوعية التــي تستجد على أرض الواقع.
    Such developments could be further explored in terms of the work of the Forum to help promote and celebrate the International Year of Forests in 2011. UN ويمكن استكشاف تلك التطورات بقدر أكبر من ناحية عمل المنتدى من أجل المساعدة في الترويج للسنة الدولية للغابات في عام 2011 والاحتفال بها.
    Rest assured that France will spare no effort to allow this Forum to fully play its rightful role. UN وتأكدوا بأن فرنسا ستبذل قصارى جهودها لتمكين هذا المحفل من تأدية الدور المعهود إليه على أتم وجه.
    We are sure that the third Forum, to be held in Brazil in 2010, will give the Alliance additional impetus. UN وإننا متأكدون من أن المنتدى الثالث، الذي سيُعقد في البرازيل عام 2010، سيوفر زخما إضافيا للتحالف.
    It also welcomed the initiative of the United Nations Offshore Forum to obtain the commitment of the international community to the drafting of universally recognized norms to combat money-laundering and to provide courts with the technical assistance needed to apply those norms. UN كما ترحب بمبادرة منتدى الأمم المتحدة للمناطق البحرية للحصول على التزام المجتمع الدولي بصياغة قواعد معترف بها عالميا لمكافحة غسل الأموال وتزويد المحاكم بالمساعدة التقنية اللازمة لتطبيق تلك القواعد.
    In 2006 and 2007 IWA delegates to the Permanent Forum on Indigenous Issues met at the Forum to discuss implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in Non-Self Governing Territories. UN وفي عامي 2006 و 2007، التقى مندوبو الرابطة إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في المنتدى لمناقشة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ms. Rovirosa (Mexico) (spoke in Spanish): For 19 consecutive years, the Government of Mexico has come to this Forum to reiterate its rejection of the economic, commercial and financial embargo against Cuba and to reaffirm its opposition to the use of coercive actions that have no legal foundation in the United Nations Charter. UN السيدة روفيروزا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): على مدى 19 سنة متتالية، أتت حكومة المكسيك إلى هذا المنتدى لتؤكد مجددا رفضها للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، ولتعيد تأكيد معارضتها لاستخدام الإجراءات القسرية التي ليس لها أساس قانوني في ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus