"forward herewith the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحيل طيه
        
    • أحيل إليكم طيه
        
    • تحيل طيه
        
    • تحيل رفق هذا
        
    • أحيل إليكم رفقه
        
    In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    In my capacity as the Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: UN يشرفني بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي أن أحيل طيه وثائق الاتحاد الأفريقي التالية:
    On instructions from my Government, I have the honour to forward herewith the following texts to be published as a document of the Security Council: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل طيه نصين، بغية نشرهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن، وهما:
    In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي:
    I have the honour to forward herewith the abridged unofficial translation of the Press Conference held on 21 March 2003 by HE Anatoliy ZLENKO, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, regarding the developments in Iraq. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه موجزاً للترجمة غير الرسمية للمؤتمر الصحفي الذي عقده معالي وزير خارجية أوكرانيا، السيد أناتولي زلينكو، في ما يتعلق بالتطورات في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council and has the honour to forward herewith the communication received from the Government of the Republic of Azerbaijan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة* الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان.
    Pursuant to paragraph 4 of resolution 1540 (2004), the Permanent Mission of Sri Lanka has the honour to forward herewith the first national report of Sri Lanka. UN وعملا بالفقرة 4 من القرار 1540 (2004)، تتشرف البعثة الدائمة لسري لانكا بأن تحيل طيه التقرير الوطني الأول لسري لانكا.
    The Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council and has the honour to forward herewith the following documents.* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثائق التالية*.
    I have the honour to forward herewith the statement by the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the so-called Croatian initiative, namely, the attempt to challenge the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ما يسمى المبادرة الكرواتية، وهي محاولة الاعتراض على عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to forward herewith the text of the joint statement. UN وأتشرف بأن أحيل طيه نص البيان المشترك.
    I have the honour to forward herewith the annual report of the Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, which has been agreed by the members of the Working Group. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها وهو التقرير الذي أقرّه أعضاء الفريق العامل.
    I have the honour to forward herewith the Lebanese Government's position paper on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة الحكومة اللبنانية التي تعرض فيها موقفها بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith the communiqué of the London Intergovernmental Meeting on Conflict Diamonds (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه بلاغ اجتماع لندن الحكومي الدولي المعني بالماس الممول للصراع (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith the text of a statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Igor Ivanov, in response to a question put to him on 2 October 2002 by the Russian media regarding the prevention of the deployment of weapons in outer space. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي، إيغور ايفانوف، بشأن الرد على سؤال وجهته إليه وسائل الإعلام الروسية في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 حول منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    I have the honour to forward herewith the joint statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the Republic of Serbia of 6 April 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان المشترك الصادر في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا.
    I have the honour to forward herewith the assessment of the work of the Security Council for the month of October 2002, during the presidency of Cameroon (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقييم أعمال مجلس الأمن برئاسة الكاميرون خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق).
    I forward herewith the comments of my Government in regard to your letter of 15 April 2002 (see enclosure). UN أحيل إليكم طيه تعليقات حكومتي على رسالتكم المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of the Republic of Suriname to the United Nations presents its compliments to the Committee and, with reference to the implementation of resolution 1624 (2005), has the honour to forward herewith the Government's response (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سورينام لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى اللجنة وبالإشارة إلى تنفيذ القرار 1624 (2005) تتشرف بأن تحيل طيه رد الحكومة (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to forward herewith the information on Ukraine's implementation of the provisions of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ويشرفها أن تحيل طيه المعلومات المتعلقة بتنفيذ أوكرانيا أحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Serbia to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and has the honour to forward herewith the report of the Government of the Republic of Serbia on measures taken to implement Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير حكومة جمهورية صربيا عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011).
    The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council and has the honour to forward herewith the document " On the situation in Estonia " . The Permanent Mission further requests the President to issue the aforementioned document as an official document of the Council. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة المعنونة " الحالة في إستونيا " . كما ترجو البعثة الدائمة من رئيس مجلس حقوق الإنسان إصدار الوثيقة المذكورة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    I have the honour to forward herewith the final documents issued by the Council of the Council for Security and Cooperation in Europe (CSCE) at its fourth meeting held in Rome on 30 November and 1 December 1993. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفقه الوثائق الختامية الصادرة عن مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في اجتماعه الرابع المعقود في روما في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus