"forward purchasing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراء الآجل
        
    • شراء آجل
        
    The Advisory Committee notes that the comprehensive assessment of the Secretary-General's experience in respect of utilizing forward purchasing in the United Nations against exchange rate fluctuations is now overdue. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراء التقييم الشامل لتجربة الأمين العام بشأن استخدام الشراء الآجل في الأمم المتحدة إزاء تقلبات أسعار الصرف قد تأخر عن موعده وآن أوان تقديمه.
    While the forward purchasing of foreign currency had partially aided budgetary predictability and had resulted in a saving of $3.5 million, an opportunity had been lost to address the total recosting bill and manage inflationary pressures. UN وفي حين ساعد الشراء الآجل للعملات الأجنبية على التنبؤ بالميزانية جزئيا وأدى إلى تحقيق وفورات قدرها 3.5 ملايين دولار، فقد فُوِّتت فرصة لمعالجة مجمل تكلفة إعادة التقدير والسيطرة على الضغوط التضخمية.
    7. The present report also includes information on the experience of forward purchasing and related accounting practices. UN 7 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن استخدام عقود الشراء الآجل والممارسات المحاسبية ذات الصلة.
    Recent experience of forward purchasing UN التجربة الأخيرة من الشراء الآجل
    At that time, the Committee had been informed that the Secretariat planned to carry out a forward purchasing operation in the amount of SwF 20 million for every month of 2014 to cover a portion of the regular budget staff costs. UN وأبلغت اللجنة آنذاك بأن الأمانة العامة تخطِّط لتنفيذ عملية شراء آجل بمبلغ قدره 20 مليون فرنك سويسري كل شهر من عام 2014، وذلك لتغطية جزء من تكاليف الموظفين في الميزانية العادية.
    13. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this experience has demonstrated the capacity of the Organization to implement forward purchasing. UN 13 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه التجربة أثبتت قدرة المنظمة على تنفيذ عمليات الشراء الآجل.
    Although other methods must be pressed into use, including forward purchasing to reduce the impact of currency fluctuations, the primary need was for a fundamental change in approach. UN واختـتمت حديثها قائلة إنه رغم وجوب الحرص على استخدام سبل أخرى مثل عقود الشراء الآجل من أجل تخفيف أثر التقلبات في أسعار الصرف، فإن الحاجة الأساسية هي إحداث تغيير جذري في النهج.
    forward purchasing involves entering into contracts with banks for the delivery at a future date of a specific amount of one currency that will be paid for on the future date with another currency at an exchange rate fixed within the contract. UN وينطوي الشراء الآجل على إبرام عقود مع مصارف تنص على تسليم مبلغ محدد بإحدى العملات، في تاريخ مقبل، يتم تسديده في التاريخ المقبل بعملة أخرى، وفقا لمعدل صرف محدد في العقد.
    With established and reliable vertical arrangements between agricultural producers and retailers along the value chain, there would be greater reliance on forward purchasing contracts and less on spot market transactions. UN ومع وجود ترتيبات رئيسية مستقرة ويعوَّل عليها بين المنتجين الزراعيين وتجار التجزئة على امتداد سلسلة القيمة، ينشأ اعتماد أكبر على عقود الشراء الآجل واعتماد أقل على معاملات سوق التسليم الفوري.
    4. Another method, " forward purchasing " , is utilized by four organizations, namely, the International Labour Organization, the International Civil Aviation Organization, the International Telecommunication Union and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN 4 - وتستخدم طريقة أخرى " عقود الشراء الآجل " أربع منظمات، هي: منظمة الطيران المدني الدولي، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والفاو، ومنظمة العمل الدولية.
    In the case of WHO, the reserve takes the form of an amount for currency protection which is included in the budget; however, the information compiled by CEB also indicated the possible use of hedging contracts for forward purchasing by WHO. UN وفي حالة منظمة الصحة العالمية، يتخذ الاحتياطي شكل مبلغ لحماية العملات يتم إدراجه في الميزانية؛ بيد أن المعلومات التي جمعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أظهرت أيضا إمكانية استخدام عقود الحد من المخاطر في عمليات الشراء الآجل التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية.
    :: forward purchasing. While locking in a fixed rate of exchange would save money in times of a falling dollar, it would lose money in times of a rising dollar UN :: عقود الشراء الآجل - في حين أن تحديد سعر ثابت للصرف قد يسمح بتحقيق وفورات في أوقات هبوط قيمة الدولار، فإنه يتسبب في خسارة مالية في أوقات ارتفاع قيمة الدولار.
    Any residual gain or loss on exchange from the operation of the system is added to or deducted from any net premium earned or payable on forward purchasing transactions. UN وتضاف إلى - أو تخصم من - أية أرباح صافية أو خسارات صافية من معاملات الشراء الآجل أية أرباح أو خسارات متبقية من عملية الصرف نتيجة لتشغيل النظام.
    The Advisory Committee recalls that, in part X of its resolution 67/246, the General Assembly authorized the Secretary-General, starting 1 January 2013, to utilize forward purchasing in order to protect the United Nations against exchange rate fluctuations. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، في الجزء العاشر من قرارها 67/246، أن يقوم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، بإبرام عقود الشراء الآجل لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف.
    The Committee was further informed that the impact of forward purchasing for 2014-2015 will be reported in the context of the second performance report for the biennium. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه سيجري الإبلاغ عن الآثار المترتبة على الشراء الآجل للفترة 2014-2015 في سياق تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين.
    It agreed that the initial experience of forward purchasing appeared to have provided greater budgetary certainty and could potentially serve as an important tool for the Secretariat to better manage the budgetary implications of currency movements. UN وأعرب عن موافقة اللجنة على أن التجربة المكتسبة من عقود الشراء الآجل سمحت على ما يبدو بتحقيق قدر أكبر من التيقن في الميزانية، وربما تصلح كأداة هامة في يد الأمين العام للسيطرة بصورة أفضل على آثار تقلبات سعر العملة في الميزانية.
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should request the Secretary-General to provide a more comprehensive assessment of forward purchasing in his first performance report on the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقييم أشمل عن عقود الشراء الآجل في تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    a Includes positive difference from forward purchasing of $3.5 million. UN (أ) يشمل فرقا موجبا قدره 3.5 ملايين دولار ناشئا عن عقود الشراء الآجل.
    c Excludes the positive difference of $3.5 million from forward purchasing. UN (ج) باستثناء الفرق الموجب البالغ 3.5 ملايين دولار الناشئ عن عقود الشراء الآجل.
    B. Experience of forward purchasing and related presentation practices (decrease: $3,495,500) UN باء - استخدام عقود الشراء الآجل وممارسات العرض ذات الصلة (نقصان: 500 495 3 دولار)
    forward purchasing contracts of Canadian dollars are made to protect from currency fluctuations. UN تبرم عقود شراء آجل للدولارات الكندية لتوفير وقاية من تقلبات أسعار العملات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus