"forward to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدما إلى
        
    • تحيل إلى
        
    • يحيل إلى
        
    • قدما نحو
        
    • قدماً إلى
        
    • إلى الأمام
        
    • قُدما إلى
        
    • قدما في
        
    • إحالته إلى
        
    • قدما الى
        
    • قدما صوب
        
    • قُدُما إلى
        
    • قُدماً إلى
        
    • قُدُماً إلى
        
    • قدماً نحو
        
    I look forward to Member States' consideration of this matter. UN وأتطلع قدما إلى أن تقوم الدول الأعضاء بتناول هذه المسألة.
    We look forward to participating in the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN ونتطلع قدما إلى الاشتراك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ عام ١٩٩٥.
    I really look forward to not making eye contact with you tomorrow at school. Open Subtitles أنا حقا تبدو لا تحيل إلى جعل العين الاتصال معك غدا في المدرسة
    The Working Group agreed to forward to the Twenty-Second Meeting of the Parties the following draft decisions. UN اتفق الفريق العامل على أن يحيل إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشاريع المقررات التالية.
    Latin America and the Caribbean can advance and, to a certain extent, are moving forward to new and higher forms of integration. UN بوسع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إحراز التقدم وهي، إلى حد ما، تمضي قدما نحو أشكال جديدة وأكبر من التكامل.
    She looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. UN وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    Regarding a new concept of trusteeship, we look forward to the further proposals by the Task Force. UN وفيما يتعلق بوضع مفهوم جديد للوصاية، نتطلع قدما إلى مزيد من المقترحات من فرقة العمل.
    Finally, we also look forward to receiving inputs from the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وأخيرا نتطلع أيضا قدما إلى تلقي معلومات من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    We look forward to continued collaboration as our efforts evolve. UN ونتطلع قدما إلى استمرار التعاون معه فيما نواصل جهودنا.
    We look forward to further interacting with the Task Force on how best to carry out its mandates. UN ونتطلع قدما إلى المزيد من التفاعل مع فرقة العمل بشأن كيفية اضطلاعها بولايتها على أفضل وجه.
    We take note of the appointment of facilitators for those purposes in both New York and Geneva and look forward to actively contributing to the review processes. UN ونحيط علما بتعيين الميسرين لتلك الغايات في نيويورك وفي جنيف، ونتطلع قدما إلى المساهمة بفعالية في عمليات الاستعراض.
    That's great, I'll look forward to that. Open Subtitles هذا أمر عظيم، وأنا سوف ننظر تحيل إلى ذلك.
    To forward to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision incorporating the party's plan of action set out in section A of annex I to the present report. UN أن تحيل إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الذي يتضمن خطة عمل الطرف المبينة في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيها.
    Agrees to forward to the Conference of the Parties for consideration at its twelfth meeting the following draft entry to Annex IX to the Convention: UN يوافق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع القيد التالي على المرفق التاسع للاتفاقية للنظر فيه في اجتماعه الثاني عشر:
    (b) To forward to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision contained in the annex (section F) to the present report. UN (ب) أن يحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر في مشروع المقرر الوارد في (القسم واو) بالمرفق بهذا التقرير.
    As we leave this century of unparalleled suffering and violence, we look forward to creating a better world in the next. UN وبينما نترك قرنا ساده عنف ومعاناة لم يسبق لهما مثيل، نتطلع قدما نحو إقامة عالم أفضل في القرن المقبل.
    She looked forward to the support of all Member States in sponsoring the draft resolution and adopting it by consensus. UN وأضافت أنها تتطلع قدماً إلى الحصول على تأييد جميع الدول الأعضاء في تقديم مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    Many looked forward to hearing the High Commissioner's views on how to push the initiative forward. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى سماع آراء المفوض السامي حول كيفية دفع المبادرة إلى الأمام.
    In so doing, we look forward to continuing to work in close cooperation with the Under-Secretary-General and her team and other Member States. UN وبذلك، نتطلع قُدما إلى مواصلة العمل في تعاون وثيق مع وكيلة الأمين العام وفريقها، ومع الدول الأعضاء الأخرى.
    And by the way, I'm quite looking forward to that. Open Subtitles وبالمناسبة, انا مرتاح من المضي قدما في هذا الامر
    The chair of the contact group subsequently reported that the group had been able to reach consensus on a draft decision, which the preparatory segment then agreed to forward to the highlevel segment for approval. UN ومن ثم أفاد رئيس فريق الاتصال بأن الفريق قد تمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرره الذي وافق الجزء التحضيري على إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    We look forward to Ukraine's fulfilment of its commitment to close the old Chernobyl installations by the year 2000 at the latest. UN ونتطلع قدما الى وفاء أوكرانيا بالتزاماتها بأن تغلق المرافق القديمة في تشيرنوبيل في موعد غايته عام ٢٠٠٠ على اﻷكثر.
    Africa has made its choice to move forward to peace and prosperity. UN لقد اختارت أفريقيا أن تتحرك قدما صوب السلم والازدهار.
    We look forward to the forthcoming resumption of the national dialogue. UN نتطلع قُدُما إلى الاستئناف القادم للحوار الوطني.
    The secretariat looked forward to an intensive interaction with the Working Group in response to CSD's invitation. UN وأوضح أن اﻷمانة تتطلع قُدماً إلى تحقيق تفاعل مكثف مع الفريق العامل استجابةً لدعوة لجنة التنمية المستدامة.
    His delegation looked forward to the early entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وأضاف أن وفده يتطلع قُدُماً إلى دخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ في موعد مبكر.
    You can rest assured that you have my delegation's full support as you strive to move forward to substantive work. UN وأود أن أؤكد لكم أنكم ستحظون بالدعم الكامل من جانب وفدي في سعيكم الحثيث إلى التحرك قدماً نحو اﻷعمال الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus