"foster international cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التعاون الدولي
        
    • تقوية التعاون الدولي
        
    • تشجيع التعاون الدولي
        
    • العناية بالتعاون الدولي
        
    • بتشجيع التعاون الدولي
        
    • لرعاية التعاون الدولي
        
    To foster international cooperation in drug control along with national coordination initiatives; to increase awareness of decision makers and the civil society on drug abuse; to mobilize resources for technical cooperation. UN تعزيز التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدرات والقيام بمبادرات منسقة، وذلك من أجل زيادة وعي صناع القرارات والمجتمع المدني بمسألة إساءة استعمال المخدرات، وتعبئة الموارد اللازمة للتعاون التقني.
    At the international level, Governments agreed to foster international cooperation in macroeconomic policies in order to promote sustained economic growth and job creation. UN وعلى الصعيد الدولي وافقت الحكومات على تعزيز التعاون الدولي في وضع سياسات الاقتصاد الكلي بغية تعزيز النمو الاقتصادي المطرد وتوفير العمالة.
    Rosfinmonitoring continues to foster international cooperation to combat the financing of terrorism and is presently engaged in information exchanges with the financial intelligence units of 68 countries around the world. UN وتواصل الدائرة الاتحادية العمل على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة تمويل الإرهاب، وهي تقوم حاليا بتبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في 68 بلدا بمختلف أنحاء العالم.
    Regional integration could be an important building block to foster international cooperation and spur multilateralism. UN ويمكن للتكامل الإقليمي أن يشكل لبنة أساسية هامة في تعزيز التعاون الدولي وتحفيز تعددية الأطراف.
    However, we intend, as in the past, to make every effort to foster international cooperation in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN غير أننا نعتزم، كما فعلنا في الماضي، بذل كل جهد من أجل تقوية التعاون الدولي في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    All Governments should commit themselves to the liberalization of trade and investment policies and should foster international cooperation towards that goal. UN وينبغي لجميع الحكومات أن تلتزم بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وأن تعمل على تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    :: Drafting of a report containing recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data UN :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي.
    IV. Conclusions and recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data UN رابعا- استنتاجات وتوصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي
    This will permit these centres to enhance their capacities to promote and transfer new technologies, and to foster international cooperation in the manufacturing and IT sectors. UN وهذا سوف يمكّن المركزين من تعزيز قدراتهما على ترويج التكنولوجيات الجديدة ونقلها، ومن تعزيز التعاون الدولي في قطاعي الصناعة التحويلية وتكنولوجيا المعلومات.
    All five reporting States cited domestic measures adopted to foster international cooperation for purposes of confiscation. UN 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    They also recognized that the United Nations is in a unique position to foster international cooperation by addressing the impact of changes in the enabling environment on development, which have emerged as a result of globalization and the technological progress. UN وأقرت الحكومات أيضا بأن الأمم المتحدة في موقع فريد يمكنها من تعزيز التعاون الدولي عن طريق معالجة آثار التغيرات في البيئة المواتية على التنمية، التي برزت كنتيجة للعولمة والتطور التكنولوجي.
    We support formal instruments such as charters, conventions and integrated policies to foster international cooperation between states sharing mountain areas. 6.3. UN إننا نؤيد الصكوك التي تم التوصل إليها سابقا، من قبيل المواثيق والاتفاقيات والسياسات المتكاملة الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول التي تتشارك في مناطق جبلية معينة.
    In order to foster international cooperation in fighting terrorism and to fulfil its international obligations in that respect, his Government was entering into bilateral treaties with other States and with a number of regional organizations. UN ومن أجل تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، والوفاء بالالتزامات الدولية في هذا الصدد، تبرم حكومته اتفاقات ثنائية مع دول أخرى، ومع عدد من المنظمات.
    All countries should commit themselves to the liberalization of trade and investment policies and should foster international cooperation towards this goal. UN وينبغي للبلدان كافة أن تلزم أنفسها بتحرير سياساتها التجارية والاستثمارية من القيود وأن تعمل على تعزيز التعاون الدولي في سبيل بلوغ هذا الهدف.
    This will permit these centres to continue to enhance their capacities to promote and transfer new technologies, to foster international cooperation in the manufacturing and IT sectors, and to help developing countries formulate strategy in these sectors. UN وهذا سوف يمكّن المركزين من تعزيز قدراتهما على ترويج التكنولوجيات الجديدة ونقلها، ومن تعزيز التعاون الدولي في قطاعي الصناعة التحويلية وتكنولوجيا المعلومات، وكذلك من مساعدة البلدان النامية على صوغ استراتيجياتها في هذين القطاعين.
    - To foster international cooperation for the integrated, sustainable development of world olive growing; UN - تعزيز التعاون الدولي في سبيل التنمية المتكاملة والمستدامة لزراعة الزيتون في العالم؛
    - To foster international cooperation for the integrated, sustainable development of world olive growing; UN - تعزيز التعاون الدولي في سبيل التنمية المتكاملة والمستدامة لزراعة الزيتون في العالم؛
    UNIDO utilizes ICT to enable information to foster international cooperation and ICT solutions for partnership development at all levels, public and private. UN وتستخدم منظمة اليونيدو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للإفادة من المعلومات في تعزيز التعاون الدولي وإيجاد حلول قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنمية الشراكات القائمة على جميع المستويات العامة والخاصة.
    9. The objective of coordination among organizations is to foster international cooperation so that member States benefit from the respective strengths of different organizations, each of which brings its own expertise and perspective to the problems at hand. UN ٩- والغرض من التنسيق فيما بين المنظمات هو تقوية التعاون الدولي كيما تستفيد الدول اﻷعضاء من جوانب القوة التي تتميز بها مختلف المنظمات حيث تشارك كل منها بخبرتها ومن منظورها في حل المشاكل المطروحة.
    Reforming the Organization must therefore strengthen its ability to foster international cooperation so that humankind can enjoy development and security. UN لذلك يجب تعزيز إصلاح المنظمة بقدرتها على تشجيع التعاون الدولي حتى يمكن للبشر التمتع بالتنمية والأمن.
    51. Member States should continue to foster international cooperation by implementing the provisions against money-laundering contained in all relevant international and multilateral instruments, such as the 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption and, in accordance with national legislation, the Financial Action Task Force Recommendations on Money Laundering, and also by: UN 51- ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل العناية بالتعاون الدولي من خلال تنفيذ الأحكام الخاصة بمكافحة غسل الأموال الواردة في الصكوك ذات الصلة الدولية منها والمتعدّدة الأطراف، مثل اتفاقية الجريمة المنظّمة واتفاقية مكافحة الفساد، ووفقا للتشريعات الوطنية، وإجراءات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وكذلك من خلال:
    68. In line with the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to foster international cooperation and ensure respect for children's rights, the Office has developed partnerships with a range of regional organizations. UN 68 -وتماشياً مع ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح المتعلقة بتشجيع التعاون الدولي وضمان احترام حقوق الطفل، أقام المكتب شراكات مع مجموعة من المنظمات الإقليمية.
    It has gradually built the required tools to foster international cooperation. UN وبنت تدريجيا اﻷدوات اللازمة لرعاية التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus