A list of these favoured recipients is published by the Ministry of Finance annually and can be found at | UN | وتقوم وزارة المالية سنويا بنشر قائمة بهؤلاء المستفيدين المختارين، ويمكن الاطلاع على هذه القائمة على الموقع التالي: |
An updated schedule of press conferences can also be found at http://www.un.org/news/ossg/conf.htm. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على جدول زمني مستكمل للمؤتمرات الصحفية في الموقع. |
But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. | Open Subtitles | لكن دون سرعة، هناك اي طريقة من نحن يمكن الحصول من خلال ذلك الانتهاك الذي سيسكو وجدت في المستشفى. |
From evidence found at their home over the last 24 hours, | Open Subtitles | من الدليل الذي وجد في منزلهما خلال الـ24 ساعة ،الأخيرة |
83. The Commission has conducted a detailed ballistics analysis on the 49 cartridge cases and 55 bullets or parts of bullets found at the crime scene. | UN | 83 - وأجرت اللجنة تحليلا تسياريا مفصلا لما مجموعه 49 خرطوشة و 55 طلقة أو قطعة من طلقة عثر عليها في مسرح الجريمة. |
According to documents found at the site, the weapons belonged to the former Kosovo Liberation Army (KLA). | UN | ووفقا للوثائق التي عُثر عليها في هذا الموقع، كانت هذه الأسلحة تخص جيش تحرير كوسوفو. |
The web page of the Committee can be found at www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml. | UN | ويمكن الاطلاع على الموقع الشبكي للجنة على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml. |
The Committee's website can be found at http://www.un.org/sc/committees/1533/index.shtml. | UN | ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة الشبكى على العنوان http://www.un.org/sc/committees/1533/index.shtml. |
The Committee's website can be found at http://www.un.org/sc/committees/1572/index.shtml. | UN | ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة الشبكى على العنوان http://www.un.org/sc/committees/1572/index.shtml. |
The Arabic Division website could be found at http://www.adegn.org. K. Norden Division | UN | ويمكن الاطلاع على الموقع الشبكي لشعبة البلدان العربية بالعنوان التالي: http://www.adegn.org. |
Background materials can be found at < http://hdr.undp.org/en/ > .] | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في الموقع التالي: http://hdr.undp.org/en/.] |
We will match this DNA to the sputum found at the scene. | Open Subtitles | سنطابق هذا الحمض النووي مع العينة التي وجدت في مسرح الجريمة |
What about the wax residue found at the crime scene? | Open Subtitles | ماذا عن بقايا الشمع التى وجدت في مسرح الجريمة؟ |
This mud is from Kort's footprint that was found at your house. | Open Subtitles | هذا الطين هو من طبع حذاء كورت الذي وجد في منزلك |
The Department of Forensic Medicine of EULEX received the remains of the last 12 Kosovo Albanians found at that site from the Serbian authorities, while the remains of three Kosovo Serbs were transferred to the Serbian authorities. | UN | وتلقت إدارة الطب الشرعي في بعثة الاتحاد الأوروبي من السلطات الصربية رفات آخر 12 من ألبان كوسوفو عثر عليها في ذلك الموقع، في حين أحيلت رفات ثلاثة من صرب كوسوفو إلى السلطات الصربية. |
The Commission's findings based on exhibits found at the crime scene suggest that the explosives were covered with a wood plank in the loading platform of the Mitsubishi van. | UN | وتوحي النتائج التي توصلت إليها اللجنة استنادا إلى الأدلة التي عُثر عليها في مسرح الجريمة بأن المواد المتفجرة كانت مغطاة بألواح خشبية في منصة التحميل في الشاحنة الميتسوبيشي. |
No human remains were found at the site during the operation. | UN | ولم يتم العثور على رفات لموتى في الموقع خلال العملية. |
Scott's fingerprints have been found at a second crime scene. | Open Subtitles | بصمات سكوت تم العثور عليها في مسرح جريمة ثاني |
The full text of the declarations and reservations made by States parties can be found at http://treaties.un.org. | UN | ويمكن الاطّلاع على النصوص الكاملة لإعلانات الدول الأطراف وتحفظاتها في الموقع: http://treaties.un.org. |
But the fact that offices on the ground in the region have been looted or destroyed would not explain why claimants have not produced any of the documentary records that would reasonably be expected to be found at claimants' head offices situated in other countries. | UN | غير أن تعرض المكاتب الموجودة في المنطقة للنهب أو التدمير لا يبرر عدم تقديم أصحاب المطالبة أية سجلات مستندية يعقل توقع وجودها في المكاتب الرئيسية لأصحاب المطالبات الواقعة في بلدان أخرى. |
Lab analysis came back from the samples we found at that apartment. | Open Subtitles | تحليل المعمل قد وصل من العينة التي وجدناها في تلك الشقة |
The lab tested your materials and they're a perfect match for samples found at the sites of the attacks by the Bensonhurst Bomber in 2010 and today. | Open Subtitles | المواد الخاصة بك و وجدوا تطابق مع عينات وجدت فى مواقع الانفجارات عن طريق مفجر بينسنهرست فى 2010 و هذه الظايام |
She probably planted all the evidence I found at his apartment, too. | Open Subtitles | على الأرجح أنّها زرعت جميع الأدلّة التي وجدتها في شقّته كذلك. |
We know it was rebels by what we found at the wreckage. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنه كان المتمردون من قبل ما وجدناه في الحطام. |
In addition, no depleted uranium shrapnel or other radioactive residue was found at the sites investigated. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يتم العثور في المواقع التي تم تفقدها، على أي آثار لشظايا يورانيوم مستنفد أو آثار أخرى مشعة. |