"foundations and the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات والقطاع الخاص
        
    • والمؤسسات والقطاع الخاص
        
    The Alliance further established platforms for cooperation with two important constituencies: foundations and the private sector. UN وأقام التحالف كذلك أطرا للتعاون مع اثنتين من الدوائر الهامة، هما: المؤسسات والقطاع الخاص.
    UNFPA will also strengthen its partnerships with foundations and the private sector with a view to further broadening its donor base. B. Capacity-building UN وسيقوم الصندوق أيضا بتعزيز علاقاته التشاركية مع المؤسسات والقطاع الخاص بغية المضي في زيادة عدد المانحين.
    I also call upon the Commission to engage with foundations and the private sector and encourage these actors to contribute to peacebuilding processes. UN كما أهيب باللجنة أن تنخرط مع المؤسسات والقطاع الخاص وتشجيع هذه الجهات الفاعلة على المساهمة في مسيرات بناء السلام.
    Resource mobilization efforts will continue to engage partners from the region, including governments, foundations and the private sector. UN ستظل جهود حشد الموارد تستنهض الشركاء في المنطقة، ومن ضمنهم الحكومات والمؤسسات والقطاع الخاص.
    The Tunza fund would receive contributions from Governments, philanthropists, individuals, foundations and the private sector. UN وسوف يتلقى صندوق تونزا مساهمات من الحكومات ومحبي الخير والأفراد والمؤسسات والقطاع الخاص.
    Other important regional interventions will include innovative strategies to bring on board not only governments, but also foundations and the private sector, in the attainment of ICPD objectives and in order to facilitate South-South and triangular cooperation. UN وستشمل التدخلات الإقليمية الهامة الأخرى استراتيجيات مبتكرة لا تقتصر على إشراك الحكومات، بل تشرك المؤسسات والقطاع الخاص أيضا، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    As long as the Institute’s core values were not compromised, an active policy of fund-raising from all other possible sources, including foundations and the private sector, should be followed. UN وبشرط عدم اﻹخلال بالقيم اﻷساسية للمعهد، فإنه ينبغي اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال من جميع المصادر اﻷخرى الممكنة، بما فيها المؤسسات والقطاع الخاص.
    The Office also provided partnership services and approached potential partners from foundations and the private sector for the project. UN وقدم المكتب أيضا خدمات الشراكة واتصل بالشركاء المحتملين من المؤسسات والقطاع الخاص الذين يمكنهم المساعدة في تنفيذ المشروع.
    These observers could bring to the FC their valuable networking expertise and experience, raising awareness about the Convention in donor countries and promoting the involvement of alternative financial resources to ODA, such as foundations and the private sector. UN ويمكن لهؤلاء المراقبين أن يمدوا لجنة التيسير بخبراتهم وتجاربهم القيِّمة في مجال إقامة الشبكات، ورفع مستوى الوعي بشأن الاتفاقية في البلدان المانحة وتشجيع استخدام الموارد المالية البديلة عن المساعدة الإنمائية الرسمية، من قبيل المؤسسات والقطاع الخاص.
    32. The period was also marked by contacts with heads of international and regional organizations to strengthen synergies and secure the implementation of memorandums of understanding, as well as closer contacts with a number of foundations and the private sector. UN 32 - وشهدت هذه الفترة أيضاً اتصالات برؤساء المنظمات الدولية والإقليمية لتعزيز صلات التآزر وضمان تنفيذ مذكرات التفاهم، بالإضافة إلى إقامة اتصالات أوثق مع عدد من المؤسسات والقطاع الخاص.
    (x) Microgrant projects in partnership with foundations and the private sector to enhance economic opportunities for young people, such as the Rotary Club and Safaricom [2] UN ' 10` مشاريع تقديم منح متناهية الصغر في شراكة مع المؤسسات والقطاع الخاص لتحسين الفرص الاقتصادية المتاحة للشباب، من قبيل نادي الروتاري وسفاري كوم [2]
    6. The resource mobilization strategy for the Entity emphasizes outreach to foundations and the private sector and developing the fundraising capacity of its national committees, which raise resources and awareness in Asia-Pacific, Europe and North America. UN 6 - وتؤكد استراتيجية حشد الموارد التي تتبعها الهيئة على التواصل مع المؤسسات والقطاع الخاص وتهيئة قدرة لجانها الوطنية على جمع الأموال، التي تتولى جمع الموارد والتوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية.
    The Tunza fund would receive contributions from Governments, philanthropists, individuals, foundations and the private sector. UN وسوف يتلقى صندوق تونزا مساهمات من الحكومات ومحبي الخير والأفراد والمؤسسات والقطاع الخاص.
    We understand as well the importance of substantially expanding and improving the scope, quality and outcome of our collaboration with civil society, foundations and the private sector. UN 23- ونحن ندرك كذلك أهمية توسيع نطاق ونوعية ونتائج تعاوننا مع المجتمع المدني والمؤسسات والقطاع الخاص وتحسينها.
    It is critical for the funds, programmes and agencies to maintain flexibility and the ability to raise resources from a variety of sources that include governments, foundations and the private sector. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها أن تحافظ على مرونتها وقدرتها على جمع الموارد من مصادر مختلفة تشمل الحكومات والمؤسسات والقطاع الخاص.
    UNFPA is a leading partner in the Reproductive Health Supplies Coalition and works closely with bilateral donors, international non-governmental organizations (NGOs), foundations and the private sector. UN ويعتبر الصندوق أحد الشركاء الرئيسيين في ائتلاف إمدادات الصحة الإنجابية ويعمل بشكل وثيق مع الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية الدولية، والمؤسسات والقطاع الخاص.
    Such scholarship support and student loans from Governments, foundations and the private sector have become essential to guarantee access to these programmes regardless of the financial status of the student. UN وقد أصبح هذا الدعم بمنحة دراسية وحصول الطلاب على قروض من الحكومات والمؤسسات والقطاع الخاص أمراً أساسيا لضمان إمكانية الاستفادة من هذه البرامج بصرف النظر عن الوضع المالي للطالب.
    Its key mandate is to organize training for delegates in New York and to strengthen the Institute's cooperation with the United Nations Secretariat, programmes and funds, as well as with academia, foundations and the private sector in the Americas. UN وتتمثل ولايته الأساسية في تنظيم التدريب للمندوبين في نيويورك وتعزيز تعاون المعهد مع الأمانة العامة والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن الأكاديميات والمؤسسات والقطاع الخاص في الأمريكتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus