"four consecutive years" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربع سنوات متتالية
        
    • الرابع على التوالي
        
    • الرابعة على التوالي
        
    • لأربع سنوات متتالية
        
    This is thus a slight increase in infant mortality; yet, for four consecutive years the value was below the 5 per mill mark. UN وفي هذا زيادة طفيفة في وفيات الرُضَّع؛ وإن ظل هذا المعدل لمدة أربع سنوات متتالية أقل من مستوى الخمسة في الألف.
    The region as a whole has now experienced four consecutive years of real growth at or above 3.0 per cent. UN وشهدت المنطقة ككل أربع سنوات متتالية من النمو الحقيقي بمعدل لا يقل عن 3.0 في المائة.
    In 2006, the region will be completing a period of expansion lasting four consecutive years. UN ففي عام 2006، ستكمل المنطقة فترة أربع سنوات متتالية من التوسع الاقتصادي.
    Global seizures of " ecstasy " -type substances have decreased for four consecutive years. UN وانخفضت الضبطيات العالمية من المواد من نوع الإكستاسي للعام الرابع على التوالي.
    If the forecast is realized, it will mark four consecutive years of aggregate growth of about 5 per cent or more, a figure that is considerably above the average growth rate in the 1980s (see table A.7). UN وإذا تحققت هذه النبوءة ، فستكون هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي يتحقق فيها معدل نمو إجمالي يبلغ نحو ٥ في المائة أو أكثر، وهو رقم يزيد كثيرا عن معدل النمو المتوسط في الثمانينات )انظر الجدول ألف - ٧(.
    As arms races re-escalate in many parts of the world, the Conference on Disarmament, for four consecutive years, has not been able to start its substantive work; we must find a way to break the deadlock. UN في الوقت الذي نجد سباقات التسلح تتصاعد من جديد في أنحاء كثيرة من العالم ما فتئ مؤتمر نزع السلاح لأربع سنوات متتالية عاجزا عن الشروع في أعماله المضمونية، ويجب إيجاد سبيل يخرجنا من هذا المأزق.
    In 2006, the region will be completing a period of expansion lasting four consecutive years. UN ففي عام 2006، ستكمل المنطقة فترة أربع سنوات متتالية من التوسع الاقتصادي.
    In 2006, the region will be completing a period of expansion lasting four consecutive years. UN ففي عام 2006، ستكمل المنطقة فترة أربع سنوات متتالية من التوسع الاقتصادي.
    Clearly, the Conference has been going through an extremely difficult period, having now not had a programme of work for more than four consecutive years. UN وواضح، أن المؤتمر ما فتئ يمر بفترة صعبة للغاية، حيث إنه يفتقر إلى برنامج عمل منذ أربع سنوات متتالية.
    Persons can apply for membership for appointment by the Secretary of Commerce to serve terms of not more than four consecutive years. UN وبإمكان الأشخاص تقديم ترشيحاتهم لعضوية اللجان، علماً أن التعيين يجري بقرار من وزير التجارة لولاية لا تتجاوز أربع سنوات متتالية.
    This Group has now been working for four consecutive years. UN إن هذا الفريق قد عمل حتى اﻵن طوال أربع سنوات متتالية.
    Seizures in Turkey have risen consistently for four consecutive years, from 864 kilograms in 2003 to 6.3 metric tons in 2007. UN أما في تركيا، فقد استمرت المضبوطات في الارتفاع على مدى أربع سنوات متتالية من 864 كيلوغراما في عام 2003 إلى 6.3 أطنان مترية في عام 2007.
    Moreover, the United Nations Disarmament Commission could not hold its session this year, while the Conference on Disarmament has not agreed on its work programme for four consecutive years. UN وفضلا عـــن ذلك، لم تتمكن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة من عقد دورتها في هذه السنة، في حين أن مؤتمر نزع السلاح لم يتفق على جدول أعماله خلال أربع سنوات متتالية.
    It is also pertinent to recall that the Disarmament Commission considered this question exhaustively during an unprecedented four consecutive years and identified the essential elements for further elaboration. UN ومن الملائم أيضا الإشارة إلى أن هيئة نزع السلاح بحثت باستفاضة هذه المسألة خلال فترة غير مسبوقة مدتها أربع سنوات متتالية وحددت العناصر الضرورية لإضافة المزيد من التفاصيل.
    Israel was recently forced to reduce the number of detainees from 500 to 160, and to set free 116 who had been detained for four consecutive years. UN وقد اضطرت إسرائيل مؤخرا إلى تخفيض عدد المحتجزين من ٥٠٠ إلى ١٦٠، واﻹفراج عن ١١٦ محتجزا ظلوا قيد الاحتجاز لمدة أربع سنوات متتالية.
    20. For four consecutive years, the Board has issued modified audit reports with emphases of matter. UN 20 - أصدر المجلس تقارير مراجعة حسابات منقحة لمدة أربع سنوات متتالية تركز على مواضيع محددة.
    Regrettably, however, the Government of Guatemala has for four consecutive years unscrupulously supported activities aimed at splitting China in the United Nations, in flagrant violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in disregard of repeated démarches of the Chinese Government. UN ولكن حكومة غواتيمالا، لﻷسف، لم تنفك تدعم منذ أربع سنوات متتالية ودون تردد أنشطة ترمي إلى تقسيم الصين في اﻷمم المتحدة بشكل يتعارض تعارضا صارخا مع أغراض ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه ولا يكترث بالمحاولات المتكررة التي قامت بها الحكومة الصينية.
    7. ODA to landlocked developing countries has stagnated for four consecutive years since 2009, at around $24.5 billion (in 2012 dollars). UN 7 - ولقد شهدت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدَّمة إلى البلدان النامية غير الساحلية ركودا على مدى أربع سنوات متتالية منذ عام 2009، واستقرت عند حوالي 24.5 بليون دولار (بدولارات عام 2012)().
    Global seizures of " ecstasy " -type substances have decreased for four consecutive years. UN وقد انخفضت للعام الرابع على التوالي المضبوطات العالمية من المواد " الإكستاسية " .
    The process to document control of third-party procurement has undergone audit according to standard ISO 9001:2008 of the International Organization for Standardization and UNFPA has been certified now for four consecutive years. UN وخضعت عملية مراقبة وثائق مشتريات الأطراف الثالثة لمراجعة الحسابات وفق القاعدة ISO 9001: 2008 من قواعد المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وقد حصل الصندوق الآن على شهادات البرنامج لأربع سنوات متتالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus