"four countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربعة بلدان
        
    • البلدان الأربعة
        
    • أربع دول
        
    • لأربعة بلدان
        
    • الدول الأربع
        
    • للبلدان الأربعة
        
    • أربعة من بلدان
        
    • والبلدان الأربعة
        
    • وأربعة بلدان
        
    four countries have already taken concrete steps towards implementing ECLAC recommendations. UN وقد خطت أربعة بلدان بالفعل خطوات ملموسة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Monitoring capabilities exist in at least four countries within the region. UN وتتوافر قدرات الرصد في أربعة بلدان على الأقل في الإقليم.
    In four countries, there were no formal agreements with the governments outlined in the country programme action plan. UN وفي أربعة بلدان لم تكن هناك اتفاقات رسمية مع الحكومات مبينة في خطة عمل البرنامج القطري.
    This category included the four countries members of the Southern Common Market. UN وكان ضمن هذه الفئة البلدان الأربعة الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب.
    · In all four countries, there has been a sizeable upward trend in government outlays as a share of GDP; News-Commentary · في البلدان الأربعة كان هناك اتجاه نحو الزيادة الكبيرة في الإنفاق الحكومي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي؛
    So far, four countries have developed country plans using the report and seven others are in the process of doing so. UN وقد وضعت أربعة بلدان حتى الآن خططا قطرية باستخدام هذا التقرير، وهناك سبعة بلدان أخرى في سبيلها للقيام بذلك.
    In Eastern Europe, four countries, Belarus, Bulgaria, Hungary and Ukraine consider their population growth rates to be too low. UN وفي شرق أوروبا، ترى أربعة بلدان هي أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية.
    four countries have separated the regulatory functions from the public telecommunications operator. UN وقامت أربعة بلدان بفصل الوظائف التنظيمية عن الجهة العامة المشغلة للاتصالات.
    Question 7 : four countries responded to this question. UN السؤال 7: أجابت أربعة بلدان على هذا السؤال.
    Nevertheless, four countries continued to stand aloof, and no effort should be spared to ensure their accession to the Treaty. UN ومع ذلك، لا يزال هناك أربعة بلدان تقف منعزلة، ولا ينبغي ادخار أي جهد لكفالة انضمامها إلى المعاهدة.
    Research institutions are working in these fields in at least four countries, and the results will be useful world-wide. UN وتعمل مؤسسات البحث في هذه المجالات في أربعة بلدان على الأقل، وستكون النتائج مفيدة على المستوى العالمي.
    The humanitarian dashboard, a platform supporting the consolidation of humanitarian information and analysis, has been produced for four countries. UN وجرى إنتاج لوحة للمؤشرات الإنسانية، في هيئة منهاج لدعم توحيد المعلومات الإنسانية وتحليلها، في أربعة بلدان.
    These activities will benefit at least four countries in the region. UN وستفيد تلك الأنشطة أربعة بلدان على الأقل بالمنطقة.
    A total of 120 Government officials from related departments in four countries participated and benefited from these workshops. UN وشارك ما مجموعه 120 مسؤولا حكوميا من الإدارات ذات الصلة في أربعة بلدان في حلقات العمل المذكورة واستفادوا منها.
    Since its previous report, the Subcommittee had visited four countries: Cambodia, Lebanon, Bolivia and Paraguay. UN وقد قامت اللجنة الفرعية بعد تقريرها السابق بزيارة أربعة بلدان هي: كمبوديا ولبنان وبوليفيا وباراغواي.
    Only four countries have reported saury landings to FAO. UN وقد أبلغت أربعة بلدان فقط منظمة الأغذية والزراعة عن عمليات تفريغ مصيد من سمك السوريس.
    States might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries. UN فقد تختلف الدول في الرأي فيما إذا كان قد حدث أي تحسن في البلدان الأربعة الباقية.
    UNEP is involved in implementing this initiative in the four countries by ensuring that environmental issues are incorporated into the joint country programmes. UN ويشترك اليونيب في تنفيذ هذه المبادرة في البلدان الأربعة من خلال ضمان إدراج القضايا البيئية في البرامج القطرية المشتركة.
    The Cotton four countries seek to ensure deeper and faster cuts of cotton support. UN وتسعى البلدان الأربعة الكبرى المنتجة للقطن في قارة أفريقيا لأن تكفل تخفيض الدعم المالي لقطاع القطن على نحو أعمق وأسرع.
    Afghanistan is one of the four countries in the world with the lowest success rates in the fight against polio. UN وأفغانستان هي أحد البلدان الأربعة التي لديها أدنى معدلات النجاح في مكافحة شلل الأطفال في العالم.
    For the year 2008, four countries in Africa, Botswana, the Libyan Arab Jamahiriya, Somalia and the Sudan reported executions, estimated to total 18. UN وفي عام 2008، أبلغت أربع دول أفريقية، بوتسوانا والجماهيرية العربية الليبية والسودان والصومال، عن عمليات إعدام يقدر مجموعها بثمانية عشرة عملية.
    Representatives from four countries of the Gulf region - Oman, Qatar, Saudi Arabia and United Arab Emirates - and from Austria, Morocco, Tunisia and Turkey, attended the event. UN وحضر الحدث ممثلون لأربعة بلدان من منطقة الخليج، وهي الإمارات العربية المتحدة وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية، وممثلون لتركيا وتونس والمغرب والنمسا.
    Yet, in a strange case of life imitating fantasy, BRICS – the original four countries, now joined by South Africa – have formed a grouping of their own with regular meetings and policy initiatives. Their most ambitious effort to date is the establishment of a development bank. News-Commentary رغم هذا، وفي حالة غريبة من الخيال الأقرب إلى الحياة الحقيقية، قامت مجموعة البريكس ــ الدول الأربع الأصلية، وجنوب أفريقيا التي انضمت إلى المجموعة الآن ــ بتشكيل تجمع خاص بها يجتمع بشكل منتظم ويطرح مبادرات سياسية خاصة. وكان الجهد الأكثر طموحاً لهذه المجموعة حتى يومنا هذا إنشاء بتك للتنمية.
    Twelve participants from 10 Government agencies from the four countries attended the training. UN وحضر التدريب اثنا عشر مشاركاً من 10 وكالات حكومية تابعة للبلدان الأربعة التي حضرت التدريب.
    This case study encompasses four countries of the Southern Cone of Latin America — Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. UN تغطي هذه الدراسة أربعة من بلدان المخروط الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية، هي اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل.
    The four countries would further be prepared to present their individual experiences with forest governance under one of the agenda items of that session. UN والبلدان الأربعة على استعداد كذلك لعرض تجارب كل منها في مجال إدارة الغابات في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة.
    The remaining countries that have yet to complete the initiative include four countries that have reached the decision point and four eligible heavily indebted poor countries that have yet to begin the process. UN أما الدول المتبقية التي لم تستكمل المبادرة بعد فتشمل أربعة بلدان وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار، وأربعة بلدان مؤهلة من البلدان الفقيرة المثقلة الديون لم تبدأ العملية بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus